《孟子 · 第八节》

  鲁欲使慎子为将军。孟子曰:“不教民而用之,谓之殃民。殃民者,不容于尧舜之世。一战胜齐,遂有南阳,然且不可。”

  慎子勃然不悦曰:“此则滑厘所不识也。”

  曰:“吾明告子。天子之地方千里;不千里,不足以待诸侯。诸侯之地方百里;不百里,不足以守宗庙之典籍。周公之封于鲁,为方百里也;地非不足,而俭于百里。太公之封于齐也,亦为方百里也;地非不足也,而俭于百里。今鲁方百里者五,子以为有王者作,则鲁在所损乎?在所益乎?徒取诸彼以与此,然且仁者不为,况于杀人以求之乎?君子之事君也,务引其君以当道,志于仁而已。”

全屏
译文

  鲁国君想让慎子做将军,孟子说:“没有教导百姓就使用他们,这叫坑害百姓。坑害百姓的人,在尧舜时代是不允许存在的。即使一仗能打败齐国,占领齐国的南阳,这仍然是不可以的。”

  慎子突然发怒不高兴地说:“这话我没有明白。”

  孟子说:“我明明白白告诉你。天子的土地纵横千里;不到一千里,就不够接待诸侯。诸侯的土地纵横百里,不到一百里,就不够奉守宗庙的礼制。当年周公被封在鲁地,方圆百里;当时土地不是不够,实际却少于百里。太公被封在齐地,也是方圆百里。土地不是不够,实际却少于百里。如今鲁国已经有五个方圆百里了,你以为有王者兴起,是使鲁国的封地有所减损呢?还是会使其增加呢?不用战争而把彼国的土地拿给此国,仁者尚且不干,何况是用战争屠杀去求取得到呢?君子侍奉君主,就是要努力把君主引向正道,立志于爱民而已。”

参考资料:
1、 佚名.xxxxx