从岐王过杨氏别业应教

杨子谈经所,淮王载酒过。
兴阑啼鸟换,坐久落花多。
径转回银烛,林开散玉珂。
严城时未启,前路拥笙歌。
类型:

译文及注释

译文

西汉的扬雄读书写字的贫穷住所,淮南王刘安带着酒过去一起狂饮。 兴尽才发现鸣叫的鸟儿已经换了种类,坐的时间太长,以至丁地上的落花也多了起来。 穿行在曲折的林径,烛光闪闪,等走出去后眼前豁然开朗。 一直游玩到凌晨回城,城门还未开启,一路余兴未尽,照样笙歌相伴。

注释

杨子:指西汉扬雄(一作杨雄)。此处以杨子比杨氏。 淮王:指汉淮南王刘安,这里借指岐王。 兴阑(xīnglán):兴尽。 迳转:山路曲折回环。 银烛:白亮如银的烛光。此处也可能是火炬(晋代以前称为烛)而非蜡烛。 开:舒展,开豁。 散玉珂(kē):指骑马从游者各自分散而游。玉珂,马勒上的玉饰。 严:戒夜。 拥:谓群聚而行。指归来时,奏乐者走在队伍之前。唐时亲王出行,卤簿中有鼓吹乐,故云。 笙(shēng)歌:合笙之歌。也可指吹笙唱歌或奏乐唱歌。
参考资料:

展开阅读全文 ∨
点击收起 ^

评析

这首五言律诗是一首纪游诗,主要写所游之地的美景以及兴尽归去的过程。起笔用典点题,笔调略带诙谐调侃。诗中运用了侧面烘托的写作方法,表达了作者对景色的喜爱之情。 首联即点出题意。“杨子谈经所,淮王载酒过”,"杨”子便是西汉的儒者扬雄,而淮王便是淮南王刘安。这两人,一个喜好学术,一个擅长学术,可惜未曾谋面。王维写淮南王过杨子谈经之所,并非有意让他们“关公战秦琼”,而是借汉喻唐,将岐王比作好客的淮南王。“载酒”二字乃诙谐之笔,表面看,是说淮王重视贤才,载酒光顾贫寒的杨子宅,实则交代岐王带领诗友宾朋游览杨氏别业,欢宴游乐。 第二联“兴阑啼鸟换,坐久落花多。写出了作者游览的无穷兴味,情致独到,别有会心。“兴阑啼鸟换,坐久落花多”,“兴阑”,即兴尽,与“坐久”为互文,这两句以极富于诗意的笔法,写出了在鸟鸣声中、繁花影里度过的身心俱适的一夜。这一联以景传情,写景入神,体验独特,感情细腻。 第三联“径转回银烛,林开散玉珂”,这两句写诗人走过曲径,穿过树林,那原本闪烁的烛光,一下子通明起来,眼前豁然开朗,看到了岐王及其扈从的车马。这一联交代了将要回去时的情景。 尾联写抵达城门时的情况:“严城时未启,前路拥笙歌。”意谓纵情赏玩,深夜始归,其时城门尚未开启,即使在这样的时候,依然一路笙歌,馀兴未尽。写出了诗人对游玩仍有兴趣的情感。 这首诗善于写景,且多不直接写景。如颔联不直接写杨氏别业的景色如何美好,而是说自己玩赏的时间很长,以至于树上的鸟换了种类,地上的落花越积越多。这样写使诗歌更富有启发性,馀味不尽。
参考资料:

展开阅读全文 ∨
点击收起 ^

辑评

宋朝曾季狸《艇斋诗话》:前人诗言落花,有思致者三:王维“兴阑啼鸟换,坐久落花多”,李嘉萜(应为刘长卿)“细雨湿衣看不见,闲花落地听无声”;荆公“细数落花因坐久,缓寻芳草得归识”。 明朝胡应麟《诗薮·内编卷四》:审言“风光新柳报,宴赏落花催”,摩诘“兴阑啼鸟换,坐久落花多”,皆佳句也。然“报”与“催”字极精工,而意尽语中“换”与“多”字觉散缓,而韵在言外。观此可以知初、盛次第也。 清朝王士稹《带经堂诗话·卷二》:晚唐人诗:“风暖鸟声碎,日高花影量”,“晓来山鸟闹,雨过杏花稀”;元人诗“布穀叫残雨,杏花开半邮”,皆隹句也。然总不如右丞“兴阑啼鸟缓,坐久落花多”,自然入妙。盛唐高不可及如此。
参考资料:

展开阅读全文 ∨
点击收起 ^
王维介绍和王维诗词大全

诗人:王维

王维,字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有“相思”“山居秋暝”等。王维精通......
复制作者 王维
猜您喜欢

赞三十六祖颂 其三十五

形式:

一口吸尽西江水,子细思量未足奇。 身含无尽之虚空,个事元来非拟议。 非心非佛又较些,即心即佛犹寐语。

复制 释印肃 《赞三十六祖颂 其三十五》

李总干遗诗十四句师于一句之下加颂七句 其三

形式:

殿堂何所有,梦幻非坚久。 竹木从何来,个个人空手。 石人解彩画,木女添灯油。 此事谁得知,真实泥牛吼。

复制 释印肃 《李总干遗诗十四句师于一句之下加颂七句 其三》

颂三门 其四

形式:

释达空空遍觉华,到无高下淡浑茶。 和云假宿烟霞榻,明日东西处处家。

复制 释印肃 《颂三门 其四》

赞三十六祖颂 其十一

形式:

咄哉瞿昙氏,唯富那夜奢。 不拘有无种,遍地法莲华。

复制 释印肃 《赞三十六祖颂 其十一》

赞三十六祖颂 其十四

形式:

龙树非形相,独现圆月体。 说法如虚空,非舌谈真理。

复制 释印肃 《赞三十六祖颂 其十四》