林琴南敬师

清代 : 无名氏
闽县林琴南孝廉纾六七岁时,从师读。师贫甚,炊不得米。林知之,亟归,以袜实米,满之,负以致师。师怒,谓其窃,却弗受。林归以告母,母笑曰:「若心固善,然此岂束脩之礼?」即呼备,赍米一石致之塾,师乃受。

译文及注释

译文

闽县(今福建福州市)人林纾(字琴南,当时是孝廉,清明时对举人的称呼)六七岁的时候,跟随老师读书。老师非常贫困,做饭没有米。林纾知道后,急忙回家,用袜子装米,装满了,背着送给老师。老师生气了,说这是他偷来的,推辞不接受。林纾回来后告诉了母亲,母亲笑着说:「你这份心意固然是好的,但是这样的方式(袜子装米)难道是学生赠送老师礼物的礼节吗?」随即让人准备,林纾携带着一石米送到私塾,老师于是接受了。

注释

林琴南孝廉纾(shū):林纾,字琴南,福建阂县(今福州人)。近代文学家,尤以翻译外国小说名世。孝廉,明清时对举人的称呼。 亟(jí):急忙。 束脩:本指十条乾肉,后来通常指学生拜师或亲友之间赠送的礼物。 呼备:叫人准备。 赍(jī):携带。 从:跟随。 实:装。 负:背着。 谓:说。 却:推却。 乃:于是 固:本来
参考资料:

展开阅读全文 ∨
点击收起 ^

诗人:

...
复制作者 无名氏
猜您喜欢

隙溪吐墨

形式:

门外溪光漾一奁,浓痕隐约水痕黏。 临流错认南宫画,泼墨云山扫笔尖。

复制 林维丞 《隙溪吐墨》

无情妓

形式:

转眼无情只管骄,生成一种太轻佻。 桃花颜色杨花性,记否殷勤话昨宵。

复制 林维丞 《无情妓》

冬至搓丸词

形式:

纤手轻搓五夜灯,团圆冬节到今称。 小姑笑问新来嫂,昨夜宜男卜未曾。

复制 林维丞 《冬至搓丸词》

香唾

形式:

别传香唾亦奇谈,侍女犹夸气味甘。 持比名花新破萼,露珠点点口轻含。

复制 林维丞 《香唾》

野和尚

形式:

不翻贝叶混尘凡,无限情根尚未芟。 博得当门弥勒笑,酒香花气满僧衫。

复制 林维丞 《野和尚》