国风 · 豳风 · 狼跋

: 无名氏
狼跋其胡,载疐其尾。公孙硕肤,赤舄几几。
狼疐其尾,载跋其胡。公孙硕肤,德音不瑕?

译文及注释

译文

老狼前行踩下巴,后退又踩长尾巴。公孙挺着大肚囊,脚穿红鞋稳步踏。 老狼后退踩尾巴,前行又踩肥下巴。公孙挺着大肚囊,品德声望美无瑕。

注释

跋(bá):践,踩。 胡:老狼颈项下的垂肉。朱熹《诗集传》:“胡,颔下悬肉也。” 载(zài):则,且。疐(zhì):同“踬”,跌倒。一说脚踩。 公孙:国君的子孙。硕肤:大腹便便貌。马瑞辰《毛诗传笺通释》:“硕肤者,心广体胖之象。” 赤舄(xì):赤色鞋,贵族所穿。几几:鲜明。《毛传》:“几几,绚貌。”朱熹《诗集传》又以为是“安重貌”。 德音:好名声。朱熹《诗集传》:“德音,犹令闻也。”不瑕:无瑕疵,无过错。瑕:疵病,过失。或谓瑕借为“嘉”,不瑕即“不嘉”。
参考资料:

展开阅读全文 ∨
点击收起 ^

评析

《国风·豳风·狼跋》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。历代学者大多认定此诗所说的“公孙”即“周公”。诗以“狼”的进退皆狼狈不堪的情景,来衬托周公进退从容、无所往而不宜的智慧品德。也有人认为这是讽刺贵族王孙的诗。全诗二章,每章四句。此诗语带调侃,但有分寸,先以老狼前颠后踬的体态作比来揶揄人,后又在结句弱化了揶揄份量,使整首诗的氛围带上了一种特有的幽默感。
参考资料:

展开阅读全文 ∨
点击收起 ^

辑评

宋代朱熹《诗集传》:“兴也。老狼有胡,进则躐其胡,退则跲其尾。周公虽遭疑谤,然所以处之不失其常,故诗人美之。言:狼跋其胡,则疐其尾矣。公遭流言之变,而其安肆自得乃如此,盖其道隆德盛,而安土乐天有不足言者,所以遭此大变而不失其常也。夫公之被毁以管蔡之流言也,而诗人以为此非四国所为,乃公自让其大美而不居耳。盖不使谗邪之口得以加乎公之忠圣,此可见其管公之深,敬公之至,而其立言亦有法矣。” 清代方玉润《诗经原始》:“解此诗者,多牵涉成王不信周公,愚殊不取,已数辩之矣。”“诗也善于形容盛德,曰‘公孙硕肤’‘赤舄几几’,令人想见诸葛君纶巾羽扇,指挥群材,从容得意时,有此气度也。”
参考资料:

展开阅读全文 ∨
点击收起 ^

诗人:

...
复制作者 无名氏
猜您喜欢

夜坐求酒已尽喟然有赋

形式:

澹月微霜夜漏徂,披裘不睡附寒炉。 清笳袅袅已三弄,残火荧荧才一铢。 报国无期心欲折,读书自力眼将枯。 曲生作态年来甚,不受闲人折简呼。

复制 陆游 《夜坐求酒已尽喟然有赋》

新治暖室

形式:

小堂稳暖纸窗明,低幌围炉亦已成。 日阅藏经忘岁月,时临阁帖杂真行。 诗才退后愁酣战,酒量衰来喜细倾。 从此过冬那复事,夜深时听雪来声。

复制 陆游 《新治暖室》

蹭蹬

形式:

少慕功名颇自奇,一生蹭蹬鬓成丝。 市楼酒美贫何预,斗柄春回老不知。 黑帜游魂应有数,白衣效命永无期。 鱼梁东畔牛栏北,举世谁能识此悲。

复制 陆游 《蹭蹬》

亲旧或见嘲终岁杜门戏作解嘲

形式:

十年萧散住林间,只是幽居不是闲。 续得茶经新绝笔,补成僧史可藏山。 诗题紫阁凭云寄,药报青城附鹤还。 自笑何曾总无事,枉教人道闭柴关。

复制 陆游 《亲旧或见嘲终岁杜门戏作解嘲》

秋夕露坐作

形式:

银河半落露华清,南斗阑干北斗明。 冉冉方悲老将至,纤纤又叹月初生。 酒床细滴香浮瓮,衣杵相闻声满城。 万卷读书无用处,却将耕稼报升平。

复制 陆游 《秋夕露坐作》