国风 · 邶风 · 简兮

: 无名氏
简兮简兮,方将万舞。日之方中,在前上处。
硕人俣俣,公庭万舞。有力如虎,执辔如组。
左手执龠,右手秉翟。赫如渥赭,公言锡爵。
山有榛,隰有苓。云谁之思?西方美人。彼美人兮,西方之人兮。

译文及注释

译文

鼓声擂得震天响,盛大万舞要开场,正是红日当空照,舞蹈领队站前方。 舞师健壮又英武,公庭上面演万舞。动作有力如猛虎,手握缰绳似丝足。 左手拿着龠管吹,右手野鸡翎毛挥。红光满面像赭涂,公侯连说快赐酒。 高高山上有榛树,低田苍耳绿油油。心里思念是谁人?四方舞师真英武。那英俊的男子啊,那是从西方来呀!

注释

邶(bèi):中国周代诸侯国名,地在今河南省汤阴县东南。 简:一说鼓声,一说形容舞师武勇之貌。朱熹注“简易不恭之意”。 方将:将要。 万舞:舞名。 方中:正好中午。 在前上处:在前列的上头。 硕人:身材高大的人。 俣(yǔ)俣:魁梧健美的样子。 公庭:公爵的庭堂。 辔(pèi):马缰绳。 组:丝织的宽带子。 龠(yuè):古乐器。三孔笛。 秉:持。 翟(dí):野鸡的尾羽。 赫:红色。 渥(wò):厚。 赭(zhě):赤褐色,赭石。 锡:赐。 爵:青铜制酒器,用以温酒和盛酒。 榛(zhēn):落叶灌木。花黄褐色,果实叫榛子,果皮坚硬,果肉可食。 隰(xí):低下的湿地。 苓(líng):一说甘草,一说苍耳,一说黄药,一说地黄。 西方:西周地区,卫国在西周的东面。 美人:指舞师。
参考资料:

展开阅读全文 ∨
点击收起 ^

评析

《国风·邶风·简兮》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这大致上是一首赞美舞师的诗歌。全诗三章,每章六句。第一章写卫国宫廷举行大型舞蹈;第二章写舞师武舞时的雄壮勇猛;第三章写他文舞时的雍容优雅、风度翩翩;第四章是这位女性情感发展的高潮,倾诉了她对舞师的深切慕悦和刻骨相思。此诗描述了壮观的表演场面,塑造了领队舞师的形象,显示了较高的艺术性。
参考资料:

展开阅读全文 ∨
点击收起 ^

辑评

宋代朱熹《诗集传》:“贤者不得志,而仕于伶官,有轻世肆志之心焉。故其言如此,若自誉而实嘲也。”第二章“又自誉其才之无所不备,亦上章之意也。” 明代钟惺《评点诗经》:“看他西方美人,美人西方,只倒转两字,而意已远,词已悲矣。” 清代牛运震《诗志》:“细媚淡远之笔作结,神韵绝佳。” 清代陈继揆《读诗臆补》:“后一章两‘兮’字忽作变调,亦与首章首句神韵相应。” 近代吴闿生《诗义会通》:“末章词微意远,缥缈无端。”
参考资料:

展开阅读全文 ∨
点击收起 ^

诗人:

...
复制作者 无名氏
猜您喜欢

出口杂咏 其三

形式:

万峰浓濯翠芙蕖,南北堤防慨想馀。 今日玉关为外户,年年巡狩奉安舆。

复制 弘历 《出口杂咏 其三》

出口杂咏 其一

形式:

诘旦鸣鞭趁晓凉,白云远峤复苍茫。 黍禾已勃宁晴好,自哂吾怀曷有常。

复制 弘历 《出口杂咏 其一》

题文徵明茂松清泉图

形式:

横琴不鼓有馀情,听取潺湲弦外声。 茂树嘉阴默相对,肯谈俗事拟班荆。

复制 弘历 《题文徵明茂松清泉图》

太液雨泛 其三

形式:

迎眸北岛复南台,面面珠帘未卷开。 今日清游馀兴在,波光潋滟待晴来。

复制 弘历 《太液雨泛 其三》

出口杂咏 其五

形式:

岩关背指障崔嵬,塞外岚光直北开。 真是不征闾左富,圣人深意示招徕。

复制 弘历 《出口杂咏 其五》