鸡鸣

两汉 : 无名氏
鸡鸣高树颠,狗吠深宫中。
荡子何所之?天下方太平。
刑法非有贷,柔协正乱名。
黄金为君门,璧玉为轩堂。
上有双樽酒,作使邯郸倡。
刘王碧青甓,后出郭门王。
舍后有方池,池中双鸳鸯。
鸳鸯七十二,罗列自成行。
鸣声何啾啾,闻我殿东厢。
兄弟四五人,皆为侍中郎。
五日一时来,观者满路傍。
黄金络马头,颎颎何煌煌!
桃生露井上,李树生桃傍。
虫来啮桃根,李树代桃僵。
树木身相代,兄弟还相忘。

译文及注释

译文

一家四五个兄弟,都是高官,每隔五天休假的日子,他们同来相聚的时候,路旁挤满了看热闹的人。瞧他们的服饰打扮,多么华丽,连马嚼子和缰绳都有黄金装饰,光灿灿地,漂亮极了!接着说:井边有一株桃树,桃树旁一边有一株李树。害虫来咬桃树的根,李树虽然没有遭到虫害,却也替桃树着急、难受,而至于僵死了。桃李这样的树木,竟能同情互爱、以身相代,而同胞兄弟却还有把手足之情忘得一干二净的呢!

注释

吠:狗叫。 荡子:在外游荡之人。指辞家远出、羁旅忘返的男子。 之:去。到。 有贷:施与。借入或借出。宽恕,饶恕。 柔协:柔和协理。 君门:君王的殿门。 璧玉:上等美玉。可制玉璧的玉石。 轩堂:轩室殿堂。 上:堂上。 双樽:两个酒樽。 双樽酒:准备与人共饮的酒。 作使:作为指使。用来指使。 邯郸倡:邯郸倡女。邯郸倡名满天下,各国宫廷充斥赵国美女。 刘王:平邑公主刘王,汉章帝刘炟女,母不详。下嫁黄门侍郎冯由。“王”一作“玉”,解作与下“碧”字连为人名“刘玉碧(即名倡刘碧玉,并倒碧玉为玉碧也)”。 碧:碧落。碧玉落在。道家语,碧落,天空。另解为与前“刘玉”二字连成人名“刘玉碧(即名倡刘碧玉,并倒碧玉为玉碧也)” 青甓:青砖。应指下嫁黄门侍郎。 后出:皇后出自。 郭门王:城郭大门边的倡人王氏。疑是说皇后出自倡人。 “刘王碧青甓,后出郭门王”句:《全汉诗》如此解:“逯案。歌中刘玉碧青甓后出郭门王十字。有脱误。《书钞》百十二引乐府歌云。名倡刘碧玉。疑即此上句原文。今本殆以上句倡字而脱去名倡二字。并倒碧玉为玉碧也。又新五代史三十七伶官传。郭门高者。名从谦。门高其优名也云云。疑此郭门王亦倡人名。上言刘碧玉。下言郭门王。所以眩邯郸倡乐之佳也。” 舍:宫内倡舍也。 双鸳鸯:鸳鸯成双。 啾啾:象声词。鸟兽虫的鸣叫声。 殿东厢:贵宾居东厢也。 侍中郎:侍驾中郎将。 一时:一块。 络:马络头。 颎(jiǒng)颎:犹炯炯。光亮貌。 罗列:分布;排列。 露井:没有覆盖的井。 啮:咬。
参考资料:

展开阅读全文 ∨
点击收起 ^

评析

这是一首暗寓讽刺的诗。在封建社会,统治阶级内部,往往因争权夺利,而勾心斗角,互相残杀;兄弟之间,表面上虚伪应付,暗底里彼此嫉妒,设若一人有难,其余的人不但不肯相助,还要幸灾乐祸,或者乘机打击。这首诗,就是讽刺这类“兄弟”的,说他们不如树木。 《乐府解题》曰:“古词云:‘鸡鸣高树颠,狗吠深宫中。’初言‘天下方太平,荡子何所之。’次言‘黄金为门,白玉为堂,置酒作倡乐为乐。’终言桃伤而李仆,喻兄弟当相为表里。兄弟三人近侍,荣耀道路,与《相逢狭路间行》同。若梁刘孝威《鸡鸣篇》,但咏鸡而已。”又有《鸡鸣高树颠》《晨鸡高树鸣》,皆出于此。而“鸡鸣”古辞倒应该是鸳鸯鸣叫之意。 这首乐府从“兄弟四五人”起大意为:一家四五个兄弟,都是高官,每隔五天休假的日子,他们同来相聚的时候,路旁挤满了看热闹的人。瞧他们的服饰打扮,多么华丽,连马嚼子和缰绳都有黄金装饰,光灿灿地,漂亮极了!接着说:井边有一株桃树,桃树旁一边有一株李树。害虫来咬桃树的根,李树虽然没有遭到虫害,却也替桃树着急、难受,而至于僵死了。桃李这样的树木,竟能同情互爱、以身相代,而同胞兄弟却还有把手足之情忘得一干二净的呢!
参考资料:

展开阅读全文 ∨
点击收起 ^

诗人:

...
复制作者 无名氏
猜您喜欢

赠韶山退堂聪和尚

形式:

郎当舞袖少年场,线索机关似郭郎。 今日棚前闲袖手,却从鼓笛看人忙。

复制 范中 《赠韶山退堂聪和尚》

吊王若虚

形式:

才名滚滚满皇州,不羡生封万户侯。 凤沼数番承上语,玉堂终日近天游。 泰山已坠将何仰,梁木新摧叹不休。 几度追思犹未已,西风吹草一天秋。

复制 金全 《吊王若虚》

昨朝

形式:

昨朝已作春归辞,今日还成送客诗。 客子春光俱不见,落花寂寂闭门时。

复制 侯册 《昨朝》

春早二首 其二

形式:

断冰销尽荻芽尖,冻垄苏来白荠添。 几片野云飞不去,晚风吹作雨纤纤。

复制 段继昌 《春早二首 其二》
类型:

春早二首 其一

形式:

鱼儿水泛鸭头绿,野马尘飞羊角风。 西崦山家篱落背,杏梢初见一分红。

复制 段继昌 《春早二首 其一》