国风 · 召南 · 殷其雷

: 无名氏
殷其雷,在南山之阳。何斯违斯,莫敢或遑?振振君子,归哉归哉!
殷其雷,在南山之侧。何斯违斯,莫敢遑息?振振君子,归哉归哉!
殷其雷,在南山之下。何斯违斯,莫或遑处?振振君子,归哉归哉!

译文及注释

译文

译文一: 轰隆隆的雷声,在南山的阳坡。为何定要离开我,不敢有半点耽搁?我这老实的君子啊,去吧去吧,去忙你的工作! 轰隆隆的雷声,在南山的一边。为何定要离开我,不敢有半点休闲?我这老实的君子啊,去吧去吧,去忙你的工作! 轰隆隆的雷声,在这南山脚跟。为何定要离开我,不敢有半点停顿?我这老实的君子啊,去吧去吧,去忙你的工作! 译文二: 雷声雷声响轰轰,响在南山向阳峰。为啥这时离开家?忙得不敢有闲空。我的丈夫真勤奋,快快回来乐想连。 雷声轰轰震四方,响在南边大山旁。为啥这时离家走?不敢稍停实在忙。我的丈夫真勤奋,快快回来聚一堂。 雷声轰轰震耳响,响在南山山下方。为啥这时离家门?不敢稍住那样忙,我的丈夫真勤奋,快快回来乐而康。

注释

殷(yǐn):拟声词,形容雷声轰鸣。一说通“隐”。一说喻车声。 阳:山的南面。 何斯违斯:斯,此,指示代词。上一“斯”字指时候,下一“斯”字指此地。旧说上一“斯”字指人。违,远也,离去。 或:有。遑(huáng):闲暇。 振振:勤奋的样子,旧说训为信厚。 君子:女子的丈夫。 处:居也,停留。
参考资料:

展开阅读全文 ∨
点击收起 ^

评析

《国风·召南·殷其雷》是中国第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。为先秦时代华夏族民歌。全诗分三章,每章均以雷声起兴,却变易雷响的特点,象征了丈夫生活的漂泊无定,也唱出了妻子对丈夫的思念之情,在反复咏唱中加深了情感的表达。这首诗揭露了封建社会劳役制度和官府的残酷剥削,也体现了古代人民朴素的幸福观念。
参考资料:

展开阅读全文 ∨
点击收起 ^

辑评

宋·朱熹《诗集传》:“于是又美其德,且冀其早毕事而还归也。” 近代·陈子展《诗经直解》:“既劝以大义,又望其生还,可谓得情理之正者也”,诚为中肯之论。 清·胡承珙《诗经后笺》:“细绎经文三章,皆言‘在’而屡易其地,正以雷之无定在,兴君子之不遑宁居。” 清·姚际恒《诗经通论》:“盖振为振起、振兴意,亦为众盛意。”
参考资料:

展开阅读全文 ∨
点击收起 ^

诗人:

...
复制作者 无名氏
猜您喜欢

归国谣

形式:

残烛。光乱画屏金屈戌。起来双脸红玉。酒情春睡足。 月过杏花斜屋。燕梁何处宿。夜寒微雨飘竹。晓阴窗影绿。

复制 蒋春霖 《归国谣》
类型:

桃源忆故人

形式:

云衫洗尽春江溜。漠漠绿烟双袖。何处翠裾金绣。共说吴宫有。 银环夜进房中奏。花采浓飞眉岫。听遍玉壶清漏。泪湿星铺柳。

复制 蒋春霖 《桃源忆故人》

角招

形式:

傍花醉。无端一片、花飞又趁流水。画船春去矣。猛折绿杨,幽恨都起。 芳游梦里。谱艳曲、流莺能记。昔日青青犹在,到风雨客归时,管想思千里。 谁使。单衫聚泪。冰纨写怨,黄九诗轻寄。露桥惊后会。 怕贴双蛾,羞郎憔悴。烟条踠地。似说与、飘零如此。 叶落江潭尚未。漫忘却、玉箫心,银屏事。

复制 蒋春霖 《角招》

女冠子

形式:

红墙榆柳。窗户离离星斗。夜寒生。香雾沈珠幔,银河罢玉笙。 睡鬟春水绿,啼粉落花明。为著归霞帔,更倾城。

复制 蒋春霖 《女冠子》

换巢鸾凤

形式:

云涌荪桡。正薇烟绿帐,梦警龙绡。秋肌凉玉粟,花鬓妥金翘。 湘弦冰断涩归潮。洞庭野阴、霜惊懒蛟。蘋飔冷,渐月堕、佩珠声悄。 青鸟飞缥缈。沙路远灯,细竹迷春啸。湿岸交禽,香阑文鲤,暗泣菱丝红老。 谁为天孙塞秋河,翠梭当夜呈双笑。穿针楼,看疏星、白露横晓。

复制 蒋春霖 《换巢鸾凤》