国风 · 魏风 · 葛屦

: 无名氏
纠纠葛屦,可以履霜。掺掺女手,可以缝裳。要之襋之,好人服之。
好人提提,宛然左辟。佩其象揥,维是褊心。是以为刺。

译文及注释

译文

葛藤编的鞋子缠绕在脚上,怎能一直穿到地上落寒霜。这个使女瘦弱纤细的双手,如何缝制出很漂亮的衣裳。只见她提着衣领托起衣腰,服侍尊贵的主妇穿在身上。 贵妇一副安然享受的样子,扭动着腰肢向左转过身去,只见她佩戴着精美的发饰。你看她心地多么狭隘偏私,所以我要写首诗把她讽刺!

注释

葛屦(jù):指夏天所穿葛绳编制的鞋。 纠纠:缭缭,缠绕,纠结交错。 可以:即「何以」,怎么能。可,通「何」。 履:践踏。 掺掺(chān chān):同「纤纤」,形容女子的手很柔弱纤细。 要(yāo):衣的腰身,作动词,缝好腰身。一说钮襻。襋(jí):衣领,作动词,缝好衣领。 好人:美人,此指富家的女主人。 提(shí)提:同「媞媞」,安舒貌。 宛然:回转貌。 辟(bì):同「避」。左辟即左避。 揥(tì):古首饰,可以搔头。类似发篦。 维:因。 褊(biǎn)心:心地狭窄。 是以:以是,因此。 刺:讽刺。
参考资料:

展开阅读全文 ∨
点击收起 ^

评析

《国风·魏风·葛屦》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是缝衣女工讽刺穿她所缝之衣的贵夫人的诗。全诗二章,一章六句,一章五句。诗中塑造了贫困瘦弱、挨饿劳作的缝衣女与服饰华贵、心胸褊狭的贵夫人两个形象,反映了上下层的悬殊和对立。
参考资料:

展开阅读全文 ∨
点击收起 ^

辑评

宋·朱晦菴《诗集传》:兴也。魏地狭陋,其俗俭啬而偏急,故以葛屦履霜起兴,而刺其使女缝裳,又使治其要襋而遂服之也。此诗疑即缝裳之女而所作。 宋·朱晦菴《诗集传》:(二章)赋也。其人如此,若无有可刺矣。所以刺之者,以其偏迫急促,如前章之云耳。 清·方玉润《诗经原始》:夫履霜以葛屦,缝裳以女手,……以象揥之好人为而服之,则未免近于趋利。”“不惟啬而又褊矣,故可刺。
参考资料:

展开阅读全文 ∨
点击收起 ^

诗人:

...
复制作者 无名氏
猜您喜欢

初夏遣闷三绝

形式:

日脚初长雨满川,杜鹃声老夕阳天。 予心底愠难为解,故向南风奏管弦。

复制 赵伯溥 《初夏遣闷三绝》

宿斋堂

形式:

灯前孤影吊焭焭,为忆亲恩未有穷。 夜半子规啼血处,陡闻涧底鼓松风。

复制 赵伯溥 《宿斋堂》

和慎思秋日同文馆诗

形式:

万里夷王子,曾听若木鸡。 泛舟沧海外,授馆国门西。 琛币来重译,车书想旧题。 苍梧弓剑冷,云雨泣芝泥。

复制 蔡肇 《和慎思秋日同文馆诗》
类型:

甘露寺遭火

形式:

聚墨魔宫殿,毗岚色界天。 劫灰迷狠石,铅水泫铜仙。 扁榜无佳句,华榱有胜缘。 大江春正碧,白昼岛夷船。

复制 蔡肇 《甘露寺遭火》

登焦山二首

形式:

野旷天平入,潮生海倒流。 帆馀闽峤色,雁带玉关秋。 斋近乌鸢集,渔残网罟收。 虽云是吾土,兹日始能游。

复制 蔡肇 《登焦山二首》