译文秋水无痕清澈见底,开满蓼花的小洲上吹起了西风。渔翁在条雾里划着一叶小舟,缓缓靠岸,在细雨中拎着用柳条串着的两条鲤ǐ。感叹空有直钩却无用武之地。他吹起笛子,笛声萦绕在青山白云间。用锋利的刀切碎鲤ǐ,露出细嫩的ǐ肉,饮上一壶美酒。醉意来时,枕着蓑衣独自入眠。
注释渔家傲:词牌名,又名“渔歌子”“渔父词”等。蓼(liǎo):一年生草本植物,花淡红色或白色。汀(tīng):小洲。兰棹(zhào):兰木做的船桨,指代船。舣(yǐ):划般靠岸。直钩:相传姜太公隐居垂钓,用直钩钓ǐ,意不在ǐ也。这里意谓怀才不遇,无用武之地。鲙(kuài):切碎的ǐ块或肉块。红缕细:指细嫩的ǐ肉。莎衣:即蓑衣。
据史载,谢逸与弟弟谢薖终生没有做官,二人共同过着布衣生活,流连山水,渔樵为乐。这首词当是作者自身经历和精神境界的写照,创作时间不详。
这首词是他歌咏隐逸生活之作,表达了他的高洁情操和高远志浅。上片写清远之景,下片抒隐逸之情。水塘潋滟,烟雨空濛,水色清浅,倒影涵空。生活在这般如画如诗的自然环境中,词人自然感到宠辱皆忘,心淡神远。全词写得空灵隽永,飘逸心洒,读其词如见其人。
上片写秋江独钓。西风飒飒,秋江澄碧,细雨使天地间一片朦胧。渔翁拔蓑独坐船头,凝成一座塑像,开头三句展现了一幅清新的图景。歇拍“柳条带雨穿双鲤”一句,刻画细致真切,栩栩如生,渔夫取得劳动果实的兴奋心情昭然若揭。
下片写怀才不遇的主人公品尝新鲜的鲤鱼,痛饮美酒,一醉方休。渔翁的生活有快乐,也有忧愁,最大的遗憾是自己的才能没有得到施展的机会。但他并没有因此而情绪低沉,一蹶不振。听,他悠扬的笛声在青山白云间萦绕。“脍落”句写切鱼的细节。“霜刀”是那么锋利,鱼又是那么新鲜。这里“霜刀”之银白与鱼肉之鲜红互相映照,画面色彩鲜明,生动逼真。结拍“醉来”句写醉态,最能体现渔翁的心洒与旷逸。
诗人:谢逸
猜您喜欢
忆昔邮亭奉别裾,不知别后意何如。 夕阳树外烟尘隔,明月河边笑语疏。 客路惊回飞去梦,天风吹落寄来书。 西湖莫问残春色,且好白茅山下居。
突兀双峰晓色分,瘦筇支足上昆仑。 雷声俯听婴儿语,石势平看骏马奔。 故国山川千古在,前朝人物几家存。 登临不用多怊怅,只好清吟伴野猿。
壳似悬匏护玉房,谁人剖玉注天浆。 有时吞却杯中兔,带得长生药气香。
江南本是山水国,峡影峨云插空碧。 世人爱画不爱真,一幅生绡悬素壁。 董生好手毕宏上,意在笔先方落笔。 云关岫幌扫层青,月浦烟汀写修白。 纵横琐细分毫厘,变化幽冥绝痕迹。 沧江碣石忽破碎,片纸散漫留不得。 当年载入米家船,夜夜虹光八千尺。 新评信口夸天真,声价只今万钱直。 流传知落几人手,神物护持入君室。 世间尤物能移人,莫看江南望江北。
烧尽长安市上花,何时重见此繁华。 独怜几处堂前燕,失却新巢过别家。