译文世人都以贫贱为耻,都相互追逐荣华富贵。而我却胸怀坦荡,就好渔猎的闲适生活。山林河泽有时昏暗不正常而不适宜渔猎,就回到家里暂且闲居一段时间。满园里种满了葵与藿,桑树榆树绕屋而生。连飞禽都与我相熟,知我闲居无事,纷纷飞来,聚集在我的屋宇。我的愿望在于悠闲自在,无拘无束,地方官府不要来打扰我的悠闲生活。我每日与酒相伴,怀着傲世而看透尘世之心,打算在终南山中终老此生。
注释相与:相互。畋渔:打猎和捕鱼。晦暝:昏暗。葵藿:指葵与藿,圴为菜名。兀然:突兀的样子。
诗人:储光羲
猜您喜欢
厚重虚怀见古风,车裀五度照门东。 我焚文字公焚疏,补纪交情为纪公。
不容水部赋清愁,新拥牙旗拜列侯。 我替梅花深颂祷,明年何逊守扬州。
龙树灵根派别三,家家楖栗不能担。 我书唤作三桠记,六祖天台共一龛。
西京别火位非高,薄有遗闻琐且劳。 只算初识镜背字,敢陈法物诂球刀。
端门受命有云礽,一脉微言我敬承。 宿草敢祧刘礼部,东南绝学在毗陵。