译文世人都以贫贱为耻,都相互追逐荣华富贵。而我却胸怀坦荡,就好渔猎的闲适生活。山林河泽有时昏暗不正常而不适宜渔猎,就回到家里暂且闲居一段时间。满园里种满了葵与藿,桑树榆树绕屋而生。连飞禽都与我相熟,知我闲居无事,纷纷飞来,聚集在我的屋宇。我的愿望在于悠闲自在,无拘无束,地方官府不要来打扰我的悠闲生活。我每日与酒相伴,怀着傲世而看透尘世之心,打算在终南山中终老此生。
注释相与:相互。畋渔:打猎和捕鱼。晦暝:昏暗。葵藿:指葵与藿,圴为菜名。兀然:突兀的样子。
储光羲
猜您喜欢
爨烟低于野烟宜,细柳氤氤起梦思。 惆怅一枝春寂寞,杏花风雨燕来迟。
痴鸳无梦揽芳年,愁在银蟾桂子先。 补遍西湖花五色,伤心可是女娲天。
今年膏雨断秋云,为补新租又典裙。 留得护郎轻絮暖,妾心如蜜取嫌君。
映水幽间坐绿矶,蓼辛荼苦敢嫌饥。 何方可化银蟾去,但愿身轻不愿肥。
蝶羽因因细草馨,霜枝丹去又枝青。 藤桥夜雪相思梦,春满桃花尚未醒。