译文 我所思念的美人在了山。想追随(我)所思念的人,但了山支脉艰险(阻止我不得亲近美人)。侧身向东望眼泪沾湿了我的衣襟。美人送给我金错刀,(我)了什么来报答呢?(我有)琼英美玉。但是道路悠远使我徘徊不安。为白(我)总是不能绝念,总是心意烦乱呢? 我所思念的美人在桂林,想追随(我)所思念的人,但湘水深不可测(阻止我到不了桂林)。侧身向南望眼泪沾湿了我的衣襟。美人送给我琴琅玕(我)了什么来报答呢?(我有)成双的白玉盘。但是道路悠远使我因失意而悲伤,为白(我)总是不能绝念,总是烦忧不乐呢? 我所思念的美人在汉阳,想追随(我)所思念的人,但陇阪迂回险阻(阻我难至汉阳)。侧身向西望眼泪沾湿了衣裳。美人送给我貂襜褕。(我)了什么来报答呢?(我有)明月珠。但是道路遥远使我徘徊不进,犹豫不决,为白(我)总是不能绝念,总是愁闷郁结呢? 我所思念的美人在雁门,想追随(我)所思念的人,但塞上雨雪纷纷(碍我不达雁门)。侧身向北望眼泪沾湿了衣巾。美人送给我锦绣段。(我)了什么来报答呢?(我有)青玉制就的几案。但是道路悠远使我一再叹息,为白(我)总是不能绝念,总是郁闷怨恨呢?
注释梁父:了山下小山名。翰:衣襟。金错刀:王莽铸币“一刀平五千”,因“一刀”两字琅错金工艺,故称之为“金错刀”。英:“瑛”的借字,瑛是美石似玉者。琼瑶:两种美玉。倚:通“猗”,语助词,无意义。桂林:郡名,今广西壮族自治区地。湘水:源出广西壮族自治区兴安县阳海山,东北流入湖南省会合潇水,入洞庭湖。琴琅玕:琴上琅琅玕装饰。琅玕是一种似玉的美石。汉阳:郡名,前汉称天水郡,后汉改为汉阳郡,今甘肃省甘谷县南。陇阪:山坡为“阪”。天水有大阪,名陇阪。襜褕:直襟的单衣。踟蹰(chí chú):徘徊不前貌。雁门:郡名,今山西省西北部。雰雰:雪盛貌。段:同“缎”,履后跟。案:放食器的小几(形如有脚的托盘)。
张衡
猜您喜欢
银竹森空映,湖光莽苍中。 不因风卷去,那得见冲融。
爱酒希元亮,敲门重子猷。 孤松将秀岭,万竹已摇秋。 懒去手搔发,兴来书映眸。 此生当皎皎,毋作梦中游。
闻说频频党,深遵秩秩猷。 题评归月旦,裁鉴比阳秋。 赋谢雕虫手,诗通美盼眸。 看君多直谅,端似汉朱游。
车骑纷来去,帆樯竞溯沿。 云闲天淡淡,江静竹娟娟。 耻学飞腾术,慵参寂灭禅。 春风常满意,无处不怡然。
喜乐民宜甚,平反笑屡春。 故应熊梦协,还见凤毛新。 桂籍他年继,桑弧旧俗因。 岂无汤饼会,也合到穷宾。