译文用黄金、白玉装饰的宝刀,到了夜间它的光芒穿透窗户,直冲云霄。大丈夫五十岁了还没有在沙场立功,手提战刀迎风独立傲视天下。我在京城里结交的都是些豪杰义士,彼此意气相投,相约为国战斗,同生共死。羞耻于不能在流传千年的史册上留名,但一颗丹心始终想消灭胡虏,报效天子。近来,我来到汉水边从军,远处的终南山顶山石嶙峋、白雪耀眼。啊,楚国即使只剩下三户人家,最后也一定能报仇灭秦。难道我堂堂中华大国,竟会没有一个能人,把金虏赶出边关?
注释金错刀:用黄金装饰的刀。白玉:白色的玉。亦指白璧。八荒:指四面八方边远地区。京华:京城之美称。因京城是文物、人才汇集之地,故称。这里指南宋京城临安(今杭州市)。奇士:非常之士。德行或才智出众的人意气:豪情气概。相期:期待;相约。这里指互相希望和勉励。史策:即史册、史书。丹心:赤诚的心。尔来:近来。天汉滨:汉水边。这里指汉中一带。南山:终南山,一名秦岭,在陕西省南部。嶙峋:山石参差重叠的样子。 “楚虽三户”句:战国时,秦攻楚,占领了楚国不少地方。楚人激愤,有楚南公云:“楚虽三户,亡秦必楚。”意思说:楚国即使只剩下三户人家,最后也一定能报仇灭秦。三户,指屈、景、昭三家。
陆游
猜您喜欢
才别已三月,今来又一方。 风霜惊岁晚,弱小虑途长。 未见情偏切,相逢话转忘。 翻思前夕梦,江路月茫茫。
此地咸称百谷王,虎门东下接重洋。 地穷炎徼千峰赭,天混诸蛮一气苍。 夜静鱼龙惊鼓角,风高凫雁送帆樯。 微躯敢惜垂堂戒,要剪萑苻靖一方。
烈女不事二夫,但能为夫报仇,略迹原心,当可免春秋责备; 凡人最难一死,毕竟以死明志,成仁取义,应无惭巾帼英雄。
平原能相天下士;杜陵惟望眼中人。
泉声鸟声钟磬声,声声入妙; 树色石色烟霞色,色色皆空。