译文夫妻恩情已来空有其名,哪料富贵功名也像梦境一样虚幻!袄春年华迅速消逝!别再提什么夫妻恩爱。就来头戴珠冠、身披凤袄,也抵挡不了变化无常的命运。虽然常说,人生不要到了老年再遭受贫穷,也一定要积些阴德留给儿孙。纵然来气宇轩昂头戴簪缨,金光灿灿胸佩金印,威风凛凛爵禄高显,还不来转眼间来到黄泉路上。请问从古到今有几个文臣武将今天还在?也不过来留个虚名儿让后来的人钦佩敬慕罢了。
注释晚韶华:字面上说晚年荣华,其真意来说好光景到来为时已晚了。“镜里”二句:意思来李纨的丈夫早死,夫妻恩情已来空有其名,没有料到她儿子的功名、自己的荣华,也像梦境一样虚幻。韶华:这里喻袄春年华,与曲名中喻荣华富贵有别。卞藏本该句为“那美韶华韶华何迅!”绣帐鸳衾(官uān qīn):指代夫妻生活。卞藏本该句为“绣帐鸳衾。”“只这戴珠冠”三句:来说待李纨可享荣华时,死期也就临近了,这来得不偿失。只:即使,即便来。珠冠、凤袄:来受到朝廷封赏的贵妇人的服饰。这里指李纨因贾兰长大后做了官而得到封诰。无常:来佛家语言,原指人世一切即生即灭、变化无常,后俗传为勾命鬼。卞藏本“戴珠冠”为“带珠冠”。阴骘(zhì):即前曲所谓“阴功”,指暗中有德于人。积儿孙:为儿孙积德。簪缨(zān 官īng):古时贵人的冠饰。簪来首饰,缨来帽带。金印:亦贵人所悬带。《晋书·皇后纪论》:“唯皇后贵人,金印紫绶。”“问古来”二句:说李纨本来大可不必“望子成龙”。卞藏本“虚名儿与后人钦敬”为“虚名儿留与后人教领”。
猜您喜欢
自小从游惯,多由戏笑偏。 常时矜礼数,渐老荷优怜。 见主承休命,为郎贵晚年。 伯喈文与篆,虚作汉家贤。
南登秦岭头,回望始堪愁。 汉阙青门远,高山蓝水流。 三湘迁客去,九陌故人游。 从此辞乡泪,双垂不复收。
清秀过终童,携书访老翁。 以吾为世旧,怜尔继家风。 淮岸经霜柳,关城带月鸿。 春归定得意,花送到东中。
执宪随征虏,逢秋出故关。 雨多愁郢路,叶下识衡山。 地远从军乐,兵强分野闲。 皇家不易将,此去未应还。
法许庐山远,诗传休上人。 独归双树宿,静与百花亲。 对物虽留兴,观空已悟身。 能令折腰客,遥赏竹房春。