经破薛举战地

昔年怀壮气,提戈初仗节。
心随朗日高,志与秋霜洁。
移锋惊电起,转战长河决。
营碎落星沈,阵卷横云裂。
一挥氛沴静,再举鲸鲵灭。
于兹俯旧原,属目驻华轩。
沈沙无故迹,减灶有残痕。
浪霞穿水净,峰雾抱莲昏。
世途亟流易,人事殊今昔。
长想眺前踪,抚躬聊自适。
类型:

译文及注释

译文
回忆起自己少年时期,英气逼人,提戈持节,英勇杀敌。
心胸高如空中的朗朗晴日,志节如同秋霜一样纯洁。
移动其优势兵力迅速如闪电,其势如长河的奔涌,一泻而出。
薛军的营垒如同天外星陨,顷刻粉碎沉落,而兵阵亦如风卷横云,顿时四分五裂。
这样,一次大战,使得敌军气焰大为收敛,再次战斗,就将凶暴的敌人彻底消灭。
停下有华盖的帝王之车,俯视着旧日激战的川原。
当年双方激战的痕迹,似乎被沉沙掩埋,只有军灶还依稀地残留着一点痕迹。
水波在晚霞的照射下,多么明净,峰峦有如莲花,在薄雾的笼罩中,显得朦朦胧胧。
斗转星移,世界转眼之间千变万化,人间万物,今昔非比。
想想多年来的沙场浴血奋战,看着眼前的太平天下,才深感自慰。

注释
薛举:隋末地方割据势力的头目之一。他控制了陕甘交界的地区,号称西秦霸王。
提戈(gē):拿起武器。
仗节:有符节可持。节,符节。《周礼·地官·掌节》:“守邦国者用玉节,守都鄙者用角节。”太宗于击薛举时已封为秦国公,已执掌了军权。
与:一作“比”。
移锋:移动其优势兵力。锋,兵器的尖端,引申为尖锐犀利。
惊电起:喻行动之迅速如闪电。
长河:大河。
决:冲破堤岸。
营碎:军营被攻破。碎,破。
落星:比喻名人的死亡。
阵卷:阵地被席卷。
横云:横列的众多的敌兵。云,在这里比喻敌兵之多。
氛:预示灾祸的凶气。《国语·楚上》:“故先王之为台榭也,榭不过讲军实,台不过望氛祥。”注:“凶气为氛,吉气为祥。”
沴(lì):即“沴气”。灾害不祥之气。
鲸鲵(ní):即“鲸”。比喻为凶恶之敌。曹冏《六代论》:“扫除凶逆,剪灭鲸鲵。”
于兹:现在。
俯:俯视。
原:宽阔平坦之地。在这里指战场。《尔雅·释地》:“广平日原。”
属目:注目。
驻(zhù):停留,停下来。
华轩:指贵人乘坐的车子。
沉沙:指战后被沙土埋没的兵器。
故迹:指战争年代留下来的痕迹。
减灶(zào):战国时,魏将庞涓攻韩,齐将田忌、孙膑率师攻魏救韩。孙膑以魏军一向恃勇轻敌,因于进军时故意逐日减少宿营地的灶数,表示士卒逃亡,军无斗志,引诱魏军来追,而于马陵道设伏兵以待。庞涓果中计,追至马陵道遇伏,大败,庞涓阵亡(见《史记·孙子吴起列传》)。
抱:一作“拖”。
世途:人世的道路。
亟(jí):屡。
流易:变化,移动不定。
人事:人世上的各种事情。
踪:踪迹。
抚躬(gōng):抚摸着身体。
自适:自感惬意。适,惬意,高兴。

参考资料:

展开阅读全文 ∨
点击收起 ^
李世民介绍和李世民诗词大全

李世民

即李世民。唐朝皇帝。高祖次子。隋末,劝父举兵反隋,征服四方,成统一之业。高祖武德元年,为尚书令,进封秦王。先后镇压窦建德、刘黑闼等起义军,讨平薛仁杲、王世充等割据势力。九年,发动玄武门之变,杀兄李建成......
复制作者 李世民
猜您喜欢

秦驻山观海

形式:

秦皇并四海,飞剑骋雄略。 穷极世上欲,还希神仙药。 长城既西筑,骊山亦东作。 巩图思万世,民生咸萧索。 巨桥那可成,临望心旁礴。 辒车载臭腐,驰道空寂寞。 徒令鹤上人,大笑入寥廓。

复制 李念慈 《秦驻山观海》
类型:

朱圉山

形式:

我过朱圉山,山势何缥缈。 丹崖卧横纹,十里行未了。 寒路风沙集,冰溪清渭绕。 鸡犬叫云中,人家出树杪。 天寒烟不上,道险壑方窈。 移神探古迹,流目瞩去鸟。 海内多战斗,河西尚征剿。 苦为行迟迟,半是忧悄悄。 云开西倾青,日出伏羌晓。 问奇怀胼胝,寻幽披萝茑。 因爱山中静,人世多纷扰。

复制 李念慈 《朱圉山》
类型:

立秦夜感怀

形式:

闻道花门信,甘州今尚围。 城分犹拒战,兵久未成归。 刁斗连边动,军书入塞飞。 客怀无一可,愁绝盼春晖。

复制 李念慈 《立秦夜感怀》
类型:

九曲亭

形式:

九曲亭犹好,樊山纵马蹄。 人经赤壁水,燕带雪堂泥。 词赋名空擅,川原草自萋。 潘生遗法在,春酿过桥西。

复制 李念慈 《九曲亭》
类型:

怀张少参商于

形式:

一官贫剧向商于,万里艰难事簿书。 直北家音新得否,山南群盗近何如。 秋空剑气张华宅,夜色星文扬子居。 稍待西风溪水落,好将佳句付双鱼。

复制 李念慈 《怀张少参商于》
类型: