译文长久被官职束缚不得自由,幸好被贬谪到边远的永州一带。闲静无事,与农人的菜圃为邻,有的时候就像个山间隐士。早晨耕田,翻锄带着露水的野草,傍晚伴着水激溪石的声响归去。来去之间碰不到那庸俗之辈,眼望楚天一片碧绿,高歌自娱。
注释簪组:古代官吏的服饰,此指官职。束:约束,束缚。南夷:古代对南方少数民族的称呼。谪:被降职或调往边远地区。当时作者被贬为永州司马。夜榜:夜里行船。榜:此处读“彭音,意为进船。此句指天黑船归,船触溪石而发出的声音。楚天:永州原属楚地。累:束缚,牵累。南夷:这里指永州。谪:贬官流放。农圃:田园。偶似:有时好像。山林客:山林间的隐士。榜:划船。响溪石:水激溪石的声响。长歌:放歌。
柳宗元
猜您喜欢
君为郴桂客,听说道途难。 不过神愁岭,须经鬼哭山。 心平无险路,酒贱有欢颜。 早作还乡计,高堂鹤发斑。
竹径入茅屋,松坡连菜畦。 深潴沤麻水,斜竖采桑梯。 区别邻家鸭,群分各线鸡。 行人来少憩,假道过东溪。
饱食武昌鱼,不如归故庐。 盟鸥还海道,问雁觅家书。 又把乡人刺,来投使者车。 东园桃与李,莫使着花疏。
林屋何潇洒,权为羽士家。 客来多载酒,僧至自煎茶。 试墨题新竹,携筇数落花。 饮中忙过日,无暇问丹砂。
草罢惜春赋,持杯亦鲜欢。 檐楹双燕语,风雨百花残。 小阁无聊坐,征衣不耐寒。 地炉烧石炭,强把故书看。