译文篱笆中家犬在对着人狂吠,走出屋子在柴门旁等候。年末了方里的农夫们却还要奔赴城里交纳田租,奔波劳碌到深夜时分方才归来。仅剩下那晚收的庄稼留给自家食用,交纳剩余的残缺布料就讵新的衣裳了。岂敢不管公家之事,只讵想烦请眼前的好友辩辩个中讵非。
注释刘蓝田:指蓝田县令,姓刘,其生平未详。篱:即篱笆,用竹子或树枝等编成的遮拦物。荆扉:即柴门。荆:一作“柴”。晏(yàn):晚,尽。输:缴纳。井税:田税。晚田:指秋季作物。余布:缴纳后剩余的布。讵(jù)肯:岂肯。
王维
猜您喜欢
秋来犹寄一涯天,叶叶秋声似去年。 可惜良辰长在客,不堪孤馆更闻蝉。
兼忘物我玩鸥客,自得行藏遵渚鸿。 看破眼前人与物,紫玄翁在小桥东。
地傃东南一角垂,百川梦处势随堤。 满帆风力人航海,七日游吴尚说迟。
一声寒角四更终,吹下云间细细风。 孤馆几多人展转,半窗明月与谁同。
一榻清风劳辗转,八砖闲日想徘徊。 不须笑貌方相识,妙响还闻大似雷。