译文大麦已经成熟,小麦已青黄。妇人边走边哭,丈夫逃跑藏起来。向东跑到集、壁、梁、洋四个州,问谁有来自镰胡与羌插在腰间的镰刀。岂敢没有三千蜀兵,(为了逃命)不怕道路悠长,疲于奔命,故不能及时救护。怎能像鸟儿一样拥有翅膀,安身在白云间返回家乡。
注释集、壁、梁、洋:四个州名,唐属山南西道。言寇掠范围之广。腰镰,腰间插着镰刀,指收割。鲍照诗:“腰镰刈葵藿。”这一句中,自具问答,上四字问,下三字作答。托身:寄身;安身。
杜甫
猜您喜欢
绵虒西去导江东,土俗华夷控御同。 山色秾堆牛背上,溪声乱入马蹄中。 绳桥官路通区脱,板屋人家似小戎。 今日车书皆混一,无人更说赞皇功。
起逐群乌出近关,岳池杨柳尚堪攀。 晓烟晴日蒙蒙树,远水平田澹澹山。 岁稔每闻人语好,途长翻觉客心闲。 不须更说辞官去,尽有桃源在世间。
物候西南异,爰知富媪材。 药苗松乳雪,虫穴竹根雷。 泥暖藏龙骨,山寒孕虎胎。 蜀都谁续赋,好借太冲才。
乍见秋云拥竹关,俄惊凉气到芦湾。 一江带雨全吞岸,万树摇风欲下山。 苍鹘健蹲僧阁住,白鸥乱趁钓舟还。 从知随处皆堪适,只在从容系缆间。
卜王道其昌乎,看天马来从西极; 此房星之精也,有苍龙见于东方。