送人赴安西

上马带胡钩,翩翩度陇头。
小来思报国,不是爱封侯。
万里乡为梦,三边月作愁。
早须清黠虏,无事莫经秋。

译文及注释

译文
韵译

跨上英俊的战马宝刀佩在身边,策马翩翩地飞驰翻越陇山之巅。
自小衷心地希望献身国家危难,哪把高官与厚禄耿耿挂于心间。
置身于万里之外乡情化为梦境,眼望那边地明月激起阵阵怀恋。
祝愿亲爱的战友早早扫清顽敌,边庭无事早归来切莫再经秋天!

散译
你看那位壮士,手执胡钩跨上骏马,英姿勃勃地越过陇山头。他从小就立志报效国家,杀敌立功绝不是为了做官封侯。万里之外的故乡景象将会在你的梦中出现,边疆的月光常常会引起你的别离忧愁之情。你此去应该早日消灭那些胡族侵略者,不要优柔寡断将战事一拖经年。

注释
安西:即安西都护府,治所在今新疆吐鲁番东南达克阿奴斯。
胡钩:一种似剑而曲的兵器,一作“吴钩”。
翩翩:形容轻捷地驰骋。陇(lǒng)头:指陕西箥陇县西北。陇北地区是古代通往西域的要道。
三边:幽、并、凉三州为汉时边郡,这里泛指边陲地区。
黠虏(xiá lǔ):狡猾的敌人。虏,古时西北少数民族的泛称。
经秋:经年。

参考资料:

展开阅读全文 ∨
点击收起 ^
岑参介绍和岑参诗词大全

岑参

岑参(cénshēn),唐代诗人,原籍南阳(今属河南新野),迁居江陵(今属湖北)。汉族,荆州江陵(湖北江陵)人,去世之时56岁,是唐代著名的边塞诗人。其诗歌富有浪漫主义的特色,气势雄伟,想象丰富,色彩瑰丽,热......
复制作者 岑参
猜您喜欢

送马检讨归阆中并寄声李全太守 其一

形式:

几多鹤发京华客,荣利关心未肯闲。 谁似翰林马检讨,黑头苦意恋家山。

复制 杨士奇 《送马检讨归阆中并寄声李全太守 其一》
类型:

题吉安府训导胡缙梅 其二

形式:

吉州黉舍拥皋比,济济英才望得师。 须似梅花冰玉白,郡人翘首看操持。

复制 杨士奇 《题吉安府训导胡缙梅 其二》
类型:

题竹送辉侄归宣城 其三

形式:

敬亭山水产贤英,在昔文章属有声。 天上铨曹待成迹,几年承禄教宣城。

复制 杨士奇 《题竹送辉侄归宣城 其三》
类型:

老妻郭夫人命服像赞

形式:

从嫁黔娄执勤俭,奁中犹贮旧荆钗。 内朝屡作东班首,拜庆金宫玉殿来。

复制 杨士奇 《老妻郭夫人命服像赞》
类型:

题江乡归趣图 其八

形式:

少年初赋远游篇,曾看三湘七泽连。 共是玉皇香案吏,他时随去挟飞仙。

复制 杨士奇 《题江乡归趣图 其八》
类型: