译文隐隐的犬吠声夹杂在淙淙的流水声中,桃花繁盛带着点点露水。树林深处,野鹿时隐时现,正午时来到溪边却听不见山寺的钟声。绿色的野竹划破了青色的云气,飞瀑高挂在碧绿的山峰。没有人知道道士的去向,只好依靠几棵古松,排遣愁思。
注释戴天山:在四川江油市北五十里,青年时期的李白曾经在此山中的大明寺读书。不遇:没有遇到吠:狗叫。带露浓:挂满了露珠。树深:树丛深处。青霭:青色的云气。倚:靠。
李白
猜您喜欢
径路萦纡接太清,早随弓丈关僧扃。 振衣直向天头立,弥月都从云上行。 红溢桑墟先见日,白分牛汉易瞻星。 肯因险峻辞劳瘁,祈共吾民乐赋平。
从容幕府孟嘉才,笑傲桓公酒一杯。 行色未离江上柳,风光先到岭头梅。 分符横带黄金重,除道遥迎皂盖来。 他日定徵龚遂问,水衡应有议曹陪。
晓碧上栏干,暖风乍扬扇。 春台雨露深,如对君王面。
冷月晴窗客下帷,孟轲贤母乐羊机。 当年独解观兴废,惆怅堂前游子归。
尽日双峰大觉前,摩崖同饮太虚泉。 洞深怕犯昙云合,阁闭惊看塔影悬。 步引健僧凌倒景,目随飞雁散江天。 桂梅诸岭重重见,无奈乡怀入酒边。