译文韵译义公寺大禹寺中参禅修静,禅房就依傍寺空寂的山林。阳外见一座孤峰峭拔耸立,台阶前道道山谷纵横幽深。雨刚停夕阳便散发出光彩,庭院里满处都是青翠绿阴。看莲花出污泥却依然洁净,才知义公一尘不染的心境。
散译义公寺寂静的地方参禅,因而把屋宇建寺深山老林中。禅房外,孤峰耸立;台阶前,沟水清浅。久雨初停,夕阳返照,绿树的阴影散落寺幽暗的庭院中。看到池中的莲花如此清纯洁净,我才明白义公的心境就像莲花一样出污泥而不染。
注释⑴大禹寺:寺名,寺今浙江绍兴会稽山上。义公:指名字中有一“义”字的僧人。禅房:僧人居住的房屋。⑵禅寂:即梵文禅那的音义合译,亦简称“禅”。为佛教基本修证之法,即寂静思虑之意。寂:一作“处”。⑶结宇:建舍。宇,屋檐,代指房屋,这里指禅房。一作“构”。空林:空寂的山林。⑷众:一作“群”。壑(hè):沟壑。⑸雨足:雨脚,指像线一样一串串密密连接的雨点。⑹空翠:明净的翠绿色。⑺莲花:为佛家语,佛教以莲花为最洁,其梵语音译为“优钵罗”。亦指《莲花经》。⑻不染心:心地不为尘念所染。
孟浩然
猜您喜欢
归自金陵后,情疏狎隐沦。 身缘忧国瘦,家为著书贫。 江海星沈夜,池塘草不春。 门生天下是,椽笔付何人。
心远遥知地自偏,杖藜随处有云泉。 朝来原上一犁雨,春到淮南二月天。 短短菰蒲初弄水,依依杨柳欲摇烟。 渊明自是无为者,能使懦夫怀凛然。
诸老凋零尽,江湖转忆君。 人经十年换,寺革一番焚。 庭冷池来月,山空塔裹云。 惟应有游衲,时到炷炉薰。
别来萍梗浙东西,得向湖山手重携。 风定波间鸥出没,云深天阔雁高低。 拟将修竹题归隐,长恐扁舟路欲迷。 明日棹歌回首处,苇花蘋叶冷凄凄。
华发萧骚减带围,可胜忧国更伤时。 乐天名位微堪酒,灵运池塘不废诗。 架上牙签烧烛短,窗间花影转春迟。 天教惜取如椽笔,要勒磨崖大字碑。