译文繁茂鲜艳的芣苢呀,我们赶紧来采呀。繁茂鲜艳的芣苢呀,我们赶紧采起来。繁茂鲜艳的芣苢呀,一片一片摘下来。繁茂鲜艳的芣苢呀,一把一把捋下来。繁茂鲜艳的芣苢呀,提起衣襟兜起来。繁茂鲜艳的芣苢呀,掖起衣襟兜回来。
注释采采:茂盛的样子。芣苢(fúyǐ ):又作“芣苡”,野生植物名,可食。毛传认为是车前草,其叶和种子都可以入药,有明显的利尿作用,并且其穗状花序结籽特别多,可能与当时的多子信仰有关。这种说法与《山海经》、《逸周书·王会》以及《说文解字》相矛盾,但得到郭璞、王基等人的支持,宋代朱熹《诗集传》亦采此说。近现代学者如闻一多、宋湛庆、游修龄等则认为芣苢是薏苡,可以人工栽培,其果实去壳后即薏仁米。薄言:“薄”发语词,无义。“言”语助词。有:取得,获得。掇(duō):拾取,摘取。捋(luō):从茎上成把地采取。袺(jié):提起衣襟兜东西。襭(xié):把衣襟扎在腰带上兜东西。
佚名
猜您喜欢
驹齿初龆发覆眉,颇怜聪慧异群儿。 已通典诰兼风雅,远胜而翁十岁时。
方袍长揖意何殷,东壁奇峰一片云。 堪惜古人犹未免,惟知夸向大将军。
曾向吴山树底逢,青苍面面削芙蓉。 问君画里新移得,钟翠亭边第几峰。
蚤起凉生水一湾,芙蕖香在卷书间。 闲情欲胜溪边鸟,黛色新看雨后山。
红药朱樱烂漫天,归帆偏滞白杨边。 人生几度看花眼,一别青山十六年。