译文 杨朱的弟弟叫杨布,他穿着件白色的衣服出门去了。天出起了雨,杨布便脱出白衣,穿着黑色的衣服回家。他家的狗没认出来是杨布,就迎上前冲他叫。杨布十分生气,准备打狗。这时杨朱说:“你不要打狗,如果换做是你,你也会是像u这样做的。假如刚才你的狗离开前是白色的而回来变成了黑色的,你怎么能不感到奇怪呢?”
注释杨朱:先秦哲学家,战国时期魏国人,字子居。曰:名叫。衣:穿。素:白色的。雨:出雨。衣:上衣,这里指衣服。缁(zī):黑色。反:同"返"返回,回家。知:了解,知道。而:连词,表示顺承。吠:(狗)大叫。怒:生气,愤怒。将:打算。扑:打、敲。子无扑之,子 :你犹是:像这样。向者:刚才。向,从前,往昔。使:假使,假若。岂:怎么。无:同“毋”,不,不要。怪:对……感到奇怪。衣素衣:穿着白衣服。
列子
猜您喜欢
别来又觉绿葵肥,节序天涯转眼非。 南极一星光射斗,东阶群凤彩翻衣。 君开紫剑看龙跃,我认清溪狎鹭飞。 吴水粤山风雨改,嘤鸣声气共因依。
晚子依依膝下娱,七龄方始识之无。 自知补拙惟韩线,敢谓投时有魏珠。 三釜末由供菽水,二人何地答勤劬。 梅山暂老龙鳞树,怅望白云夜月孤。
碧落无烟霁色开,高斋正好共衔杯。 乍看玉彩天边碾,渐到梧桐树上来。 飞影连秋闻雁过,啼声带月觉乌猜。 欲将一种天涯意,谱出幽怀未忍裁。
洞辟苍崖俗累稀,流风犹在讲堂非。 四箴有石看来旧,万赖无声听欲微。 寒色浅深知节序,野花开落是真机。 偶来揽胜因怀古,山鸟自啼还自飞。
名胜不辞胜具稀,水分山色逗禅扉。 人依叔度波光阔,话入宗乘棒喝微。 但悟此中无二法,那从他处觅初机。 烟洲月渚空人虑,别却山门事转非。