译文没到过谢公台,那里的明月清风是否健在?旧日的友人大胡秋孙觉去了哪里?今日我又重来:你李矮秋的风流已属上等高才。秋色渐渐凋萎在这一带,满地黄菊映亮了酒杯中的江海。等到明年二月仲春到此观赏桃花,争相盛开:都是“扬郎”我走后才种栽。
注释南乡秋:唐教坊曲名,后用作词牌。又名《好离乡》、《蕉叶怨》。李公择:即李常,字元中,今属安徽省桐城市人。北宋元祐年间与李公麟、李公寅同时举进士,时称“龙眠三李”。谢公台:傅注:“谢公台在维扬。”维扬,即扬州。髯(rán)孙:本指孙权。这里指孙觉。短李:本指中唐李绅。这里指李常。摧颓(tuí):衰败。黄英:黄花。指菊花。扬郎,本是诗人扬禹锡自指。这里借喻孙觉。
苏轼
猜您喜欢
派近馀溪水,澄寒君自知。 温风及宿草,瀼露遍新枝。 两世心如结,孤生泪易滋。 冰渊凛日夕,念念是孀慈。
岂有裘和葛,冬春共一囊。 新裁拣入市,败枲任堆床。 已自甘由缊,谁堪裛蹠香。 我私忍便弃,慈母泽难忘。
病客肠疑拗,佳人命亦同。 容华皆少女,忍泪自吴宫。 吊月虫千口,占星鬼一丛。 吞声未了案,无路嬲天公。
盼得三岁了,如今又几程。 晓窗蓬鬓影,独夜剪刀声。 冻指呵犹涩,枯煤剔复生。 一编相对冷,难道肯无情。
时乎聊复尔,命也奈今何。 世局限南北,情才总弟哥。 不那髯似戟,易我面如靴。 去去从谁道,吾生倘俟河。