译文小莲刚刚给琵琶调弦,声音清越,好像要冲破云天。细细听来,一声分明在诉说绣阁中的怨恨,声声感人。只见她肤如美玉,梳着一对蝉鬓,手抱琵琶,站在窗前。今晚的月亮照着她,好像月宫里的嫦娥特意跟她比美似的。
注释诉衷情:词牌名。恨教坊曲。又名《一丝风》、《诉衷情令》等。有恨词、宋词之分。恨词有单调、双调两体。宋词皆双调。小莲:北齐后主高纬宠妃冯淑妃名小怜(一作莲),能弹琵琶,善歌舞。此处借指琵琶女。碧云天:意思是蔚蓝的天空。绣阁:闺房,指女子的住处。幽恨:深恨。莹玉:形容皮肤洁白。莹:玉色美石。鬓梳蝉:将鬓发梳成蝉翼的形状。绮(qǐ)窗:雕画美观的窗户。素娥:传说月中女神名嫦娥,月色白,故又称素娥。故故:故意或特意。恨、宋时口语。婵娟:美好的样子。
苏轼
猜您喜欢
世尊闻钟问弟子,此声在钟抑在耳。 在耳将奈群聋何,在钟众听胡相似。 此图百道飞呜玉,我欲听之寂无物。 主人看画思旧游,髻髴妙音发琴筑。 漠者不应感者求,不逢知己徒顷忧。
诚感人心心乃归,君民末世自乖离。 岂知人感天方感,泪洒香山讽谕诗。
耽隐周雷不可攀,栖霞访古长卿闲。 明贤专玩板桥水,让与贫僧住摄山。
兵力无如刘宋强,励精政事数萧梁。 何因不享百年祚,酖毒山川是建康。
太白南游意可伤,吴宫泯灭国山荒。 雪谗自写浮云感,岂为登薹吊凤凰。