译文穷居孤村,躺卧不起,不为自己的处境而感到哀伤,心中还想着替国家戍守边疆。夜深了,我躺在床上听到那风雨声,就梦见自己骑着披着盔甲的战马跨过冰封的河流出征北方疆场。
注释僵卧:躺卧不起。这里形容自己穷居孤村,无所作为。僵,僵硬。孤村:孤寂荒凉的村庄。不自哀:不为自己哀伤。思:想着,想到。戍(shù)轮台:在新疆一带防守,这里指戍守边疆。戍,守卫。轮台:在今新疆境内,是古代边防重地。此代指边关。夜阑(lán):夜残;夜将尽时。风吹雨:风雨交加,和题目中“风雨大作”相呼应;当时南宋王朝处于风雨飘摇之中,“风吹雨”也是时局写照,故诗人直到深夜尚难成眠。铁马:披着铁甲的战马。冰河:冰封的河流,指北方地区的河流。
陆游
猜您喜欢
东邻有一树,三纪裁可拱。无花复无实,亭亭云中竦。 隙禽不为巢,短翮莫肯任。
忽有一飞鸟,五杂英华华。一鸣众鸟至,再鸣众鸟罗。 长鸣摇羽翼,百鸟互相和。
长安高城,层楼亭亭。 干云四起,上贯天庭。 蜉蝣何整,行如军征。 蟋蟀何感,中夜哀鸣。 蚍蜉愉乐,粲粲其荣。 寤寐念之,谁知我情。 昔君视我,如掌中珠。 何意一朝,弃我沟渠。 昔君与我,如影如形。 何意一去,心如流星。 昔君与我,两心相结。 何意今日,忽然两绝。
美人一何丽。颜若芙蓉花。一顾乱人国。再顾乱人家。 未乱犹可奈何。
志士惜日短,愁人知夜长。 摄衣步前庭,仰观南雁翔。 淳景随形运,流响归空房。 清风何飘飘,微月出西方。 繁星依青天,列宿自成行。 蝉鸣高树间,野鸟号东厢。 纖云时髣髴,渥露沾我裳。 良时无停景,北斗忽低昂。 常恐寒节至,凝气结为霜。 落叶随风摧,一绝如流光。