译文锦江滑腻峨眉山秀丽,变幻出卓文君和薛涛这样的才女。言语巧妙好像偷得了鹦鹉的舌头,文章华丽好像分得了凤凰的羽毛。擅长文词的人都纷纷停下了自己的笔,公侯们个个想像王浚梦刀升迁那样离开那里,他们都自愧弗如。分别后远隔烟水无限思念,这思念就像庭院里菖蒲花开那样盛,像天上祥云那样高。
注释薛涛:字洪度,中唐时出名歌妓。锦江:在今四川成都市南。滑腻,平滑细腻。峨眉:峨眉山,在今四川峨眉县西南。此均用以泛指蜀地。幻出:化出,生出。文君:卓文君,西汉人,美而多才。慕司马相如之才,与之私奔,为千古之风流佳话的主人公。巧偷鹦鹉舌:比喻言辞锋利善辩。鹦鹉在古代被认为是善言之鸟。凤皇毛:比文采斑斓。凤皇:即凤凰。纷纷:众多貌。辞客:文人,诗人。停笔:谓文士们多因自感才学不及薛涛而搁笔。梦刀:梦见刀州,即想到蜀地为官。烟水:泛指风烟山水。菖蒲:草名,有香气,生于水边。五云:祥云,瑞云。旧以为仙子居处。
褚生
猜您喜欢
世路渺难定,相期未有涯。 昔为燕地客,常到楚人家。 系马中堂树,听莺上苑花。 故园看北斗,肠断忆京华。
怜君得意日,骑马向春风。 通籍金门里,分曹画省东。 宫袍唐进士,陛戟汉郎中。 辞赋相如妙,声名谁与同。
冠盖京华地,斯人独可哀。 神龙在泥淖,朱凤日摧颓。 世路无知己,乾坤孰爱才。 梁园别业在,何日见归来。
怜君下第日,即我挂冠时。 岐路千行泪,浮云万里悲。 天高南海柱,地远曲江祠。 处处豺狼斗,相逢未可期。
磊落元高士,飞腾且壮年。 骅骝万里路,鹏鹗九秋天。 白璧先淹楚,黄金晚入燕。 春花烂熳日,定醉曲江边。