译文簟席生凉,碧纱橱帐,白日里闲眠醒来,枕边轻风拂过。躺在床上听闻向晚的衙门里没什么公事,慢慢地,把床头的几卷书给看完了。抓着脑袋吟诵起归隐的诗句来,自己感到对功名利欲已经没多少兴趣。假如有人问起我的能耐如何,只不过是一个愚字罢了。
注释南乡子:词牌名。自述:题目一作《和杨元素》。簟(diàn):竹席。碧:绿色。纱厨:古人挂在床的木架子上,夏天用来避蚊蝇的纱帐。一枕清风:是苏轼非常喜欢用的意象。如“一枕清风值万钱,无人肯买北窗眠。”晚衙:古时官署治事.一日两次坐衙。早晨坐衙称“早衙”,晚间坐衙称“晚衙”。归欤:即归去。据《论语·公冶长》载,孔子在陈国的时候,曾发“归欤”的感叹。懒更疏:即懒散,不耐拘束。使君:太守,此系作者自指。作者当时任徐州太守。占得:拥有。一味:所有,全部。
苏轼
猜您喜欢
屹削厥方,风云斯所。 阴邑有宫,侐侐俣俣。 清酤在尊,灵眷在下。 于俎献兮,则莫我吐。
赫赫作镇,幽朔之垂。 兼福我民,食哉具宜。 克配彼岳,有严等衰。 蠲我灌礼,其敢不祗。
灵既醉饱,礼斯彻兮。 灵亦乐康,乐斯阕兮。 云征飙举,不可尼兮。 荐福锡祉,曷有极兮。
二七储神,与天地并。 孰俪厥德,聿惟南正。 功楙陶唐,泽流亿姓。 作配严禋,贽列惟称。
奄浸坤轴,滋殖其濊。 而典斯稽,有陛有壝。 弗替时举,元斝斯酹。 胡先于河,实委之会。