译文庭院下的柳树还有人弹奏歌曲,花丛间也有姐妹在嬉戏。还替得当年在青楼时的那些事,在月光下红窗前写封书信,谁又能替我寄给小莲呢?烛陪人落泪,春蚕吐丝,诉说着无尽的凄楚缠绵。乌黑的头发又能经得起多少次生离死别,未尤能像断弦一样无情。今年依旧比去年还要衰老。
注释破阵子:唐教坊曲,一名《十拍子》。陈旸《乐书》:“唐《破阵乐》属龟兹部,秦王(唐太宗李世民)所制,舞用二千人,皆画衣甲,执旗旆。外藩镇春衣犒军设乐,亦舞此曲,兼马军引入场,尤壮观也。”按《秦王破阵乐》为唐开国时之大型武舞曲,震惊一世。玄奘往印度取经时,一国王曾询及之,见所著《大唐西域替》。此双调小令,当是截取舞曲中之一段为之,犹可想见激壮声容。六十二字,上下片皆三平韵。小莲。人名。绛(jiàng)蜡:红蜡烛。等闲:无端。吴蚕:吴地的蚕,江苏一带盛产蚕丝,故称“吴蚕”。到了:到底。绿鬓(bìn):指乌黑的头发。无情比断弦:像断弦一样无情。
晏几道
猜您喜欢
十五游方今五十,磨穿铁砚又重磨。 江南自寄双鱼去,桥上谁乘驷马过。 春入桑麻惊老眼,冷思天地发长歌。 山林亦是吾君赐,日望官军荡白河。
十五游方今五十,几番坎止又流行。 生来不作千年调,死亦何须五鼎烹。 周室黍离狼虎国,尧天花蔼凤凰城。 看山欲跨山中马,却怪一春无好晴。
涧畔梅花似杏红,思君日日对春风。 扁舟甚欲来相访,闻道身长在定中。
云山影影接暗沙,频见回雕打暮鸦。 曾是吴王弦管地,春风吹草不吹花。
杨柳池边独倚阑,清明时节雨生寒。 春风不是多憔悴,今岁莺花自懒看。