译文黄昏的时候伫立在房舍东边的高地怅望,徘徊不定不知该归依何方。每棵树都染上秋天的色彩,重重山岭都披覆着落日的余光。放牧的人驱赶着牛群回家,猎人骑着马带着猎物各自遂愿而归。大家相对无言彼此互不相识,只能咏一曲长歌来怀念古代采薇而食的隐士。
注释东皋:地名,在今山西河津,诗人隐居的地方。皋,水边地。薄暮:傍晚。薄,接近。徙倚(xǐyǐ):徘徊,来回地走。依:归依。秋色:一作“春色”。落晖:落日。犊(dú):小牛,这里指牛群。禽:鸟兽,这里指猎物。采薇:薇,是一种植物。相传周武王灭商后 ,伯夷、叔齐不愿做周的臣子,在首阳山上采薇而食,最后饿死。古时“采薇”代指隐居生活。
王绩
猜您喜欢
才子声名白侍郎,风流虽老尚难当。 诗情逸似陶彭泽,斋日多如周太常。 矻矻将心求净法,时时偷眼看春光。 知君技痒思欢宴,欲倩天魔破道场。
尚书剑履出明光,居守旌旗赴洛阳。 世上功名兼将相,人间声价是文章。 衙门晓辟分天仗,宾幕初开辟省郎。 从发坡头向东望,春风处处有甘棠。
鼎食华轩到眼前,拂衣高谢岂徒然。 九霄路上辞朝客,四皓丛中作少年。 他日卧龙终得雨,今朝放鹤且冲天。 洛阳旧有衡茆在,亦拟抽身伴地仙。
麦陇和风吹树枝,商山逸客出关时。 身无拘束起长晚,路足交亲行自迟。 官拂象筵终日待,私将鸡黍几人期。 君来不用飞书报,万户先从纸贵知。
词人各在一涯居,声味虽同迹自疏。 佳句传因多好事,尺题稀为不便书。 已通戎略逢黄石,仍占星文耀碧虚。 闻说朝天在来岁,霸陵春色待行车。