译文趁着太平乐世,董逃;多多游游四郊,董逃。承蒙皇天恩宠,董逃;金印紫绶戴牢,董逃。一边拜谢恩德,董逃;整顿车马上道,董逃。刚刚准备出发,董逃;又回宫中辞行,董逃。车马走出西门,董逃;不停瞻望皇宫,董逃。远远眺望京城,董逃;日夜所剩无几,董逃,无比伤悲心碎,董逃。
注释承世乐:承受一世的快乐,指董卓尽情享乐。董逃:原是乐曲中的衬音,故每唱一句,必唱一句“董逃”或“董桃”,最初并无实义。后出董卓,民众憎恶,无实义的“董桃”,便暗喻“董卓必败而逃”。游四郭:指董卓在京都洛阳城里城外游玩。郭,外城。蒙天恩:承蒙天子的厚恩。带金紫:指董卓穿着金蟒紫袍(皇帝的服装)。以上四句写董卓显赫一时,纵情享乐。行谢恩:即将辞去天子的厚恩,指董卓遭到关东诸侯的声讨而焚烧洛阳准备逃往长安。整车骑(jì):整治车驾。垂欲发:即将出发。指从洛阳出发逃往长安。垂,即将。与中辞:与城内辞别。中,指洛阳城内。出西门:指往西面逃跑(长安在洛阳之西)。瞻宫殿:指回顾朝廷的宫殿。京城:指京都洛阳。绝:指食物断绝。心摧伤:心肝被摧折一样伤心、难受。
佚名
猜您喜欢
久相中枢历盛年,夫人今是地行仙。 金丹只在蓬莱岛,玉佩曾依日月边。 舞袖定怀萱草砌,深杯长对菊花天。 粤南久羡营平业,公子才高阿母贤。
江城月黑路参差,夜火如星忽聚沙。 乱拂晓风同客梦,远临江水认渔家。 □烟不断依山出,暮色无聊背雨斜。 正好垂帘对孤影,酒阑开罢一双花。
荷芰衣寒想旧林,片帆江上别秋阴。 树无多叶那堪落,燕有空巢尚可寻。 古驿夕阳停一马,石梁明月抱孤琴。 十年同此离家兴,今日输君久住心。
柳处红桥竹处扉,吟时容易见时稀。 树留春鸟啼新恨,风倚秋荷剪旧衣。 病似相如长苦渴,情同王粲远相依。 空林日落花飞乱,孤燕无劳更绕帷。
漠漠寒烟返照时,文山当日此题诗。 艰难早识谁无死,凭吊惟应我独悲。 欲写遗篇投逝水,难寻游迹荐江蓠。 亦曾惶恐滩头宿,一种风涛两处吹。