译文穿着柔软光泽的羔羊皮袄,为人忠信正直又美好。他是这样一个人啊,舍弃生命也不改变节操。穿着豹皮装饰袖口的羔皮袄,高大有力为人豪。他是这样一个人啊,国家的司直能够主持正义。羔羊皮袄既光洁又鲜艳,三道豹皮装饰得真漂亮。他是这样一个人啊,称得上是国家的贤能俊才。
注释羔裘:羔羊皮裘,古大夫的朝服。濡(rú):润泽,形容羔裘柔软而有光泽。洵(xún):信,诚然,的确。侯:美。其:语助词。舍命:舍弃生命。渝:改变。豹饰:用豹皮装饰皮袄的袖口。孔武:特别勇武。孔,甚;很。司直:负责正人过失的官吏。晏:鲜艳或鲜明的样子。三英:装饰袖口的三道豹皮镶边。粲(càn):光耀。彦(yàn):美士,指贤能之人。
佚名
猜您喜欢
满目荒凉境,先年太史庄。 牧童戕杞柳,泉石卧牛羊。 新燕无巢宇,游蜂不觅香。 方平应太息,沧海又成桑。
前对鹅峰枕赤冈,天开区宇试文章。 春华秋实何人备,韩偓襟期大雅堂。
撮目孤城上,苍茫见四郊。 斜阳高树顶,残雪乱山坳。 牧马嘶归枥,啼乌倦返巢。 秦兵真耐冷,薄暮尚鸣骹。
自鼓章门棹,春风半月间。 花开艾子国,梦入皖公山。 隔岁音书断,余生富贵悭。 高吟成独坐,对酒一酡颜。
短长亭子漫句留,一样春光冷似秋。 谁与乡园报消息,行人尚滞古邢州。