译文依旧是秦汉时期的明月和边关,出关万里去参加远征的人都还未回还。倘若曾经能够抵御外敌的名将还在,绝不会许匈奴南下牧马度过阴山。
将军刚跨上配了白玉鞍的骏马出战,战斗结束后战场上只剩下凄寒的月色。城头上的战鼓声还在旷野里震荡回响,将军刀匣里宝刀上的血迹仍然没干。
注释但使:只要。龙城飞将:《汉书·卫青霍去病传》载,元光六年(前129年),卫青为车骑将军,出上谷,至笼城,斩首虏数百。笼城,颜师古注曰:“笼”与“龙”同。龙城飞将指的是卫青奇袭龙城的事情。其中,有人认为龙城飞将中飞将指的是汉飞将军李广,龙城是唐代的卢龙城(卢龙城就是汉代的李广练兵之地,在今河北省喜峰口附近一带,为汉代右北平郡所在地),纵观李广一生主要的时间都在抗击匈奴,防止匈奴掠边。不教:不叫,不让。教,让。胡马:指侵扰内地的外族骑兵。度:越过。在漫长的边防线上,战争一直没有停止过,去边防线打仗的战士也还没有回来。要是攻袭龙城的大将军卫青和飞将军李广今天还依然健在,绝不会让敌人的军队翻过阴山。阴山:昆仑山的北支,起自河套西北,横贯绥远、察哈尔及热河北部,是中国北方的屏障。骝马:黑鬣黑尾巴的红马,骏马的一种。新:刚刚。沙场:指战场。震:响。
王昌龄
猜您喜欢
野蔓盘青上短檐,客来径草旋锄芟。 禽饥闻磬来疏砌,僧饱携筇过别岩。 茶鼎引烟熏纸帐,竹窗漏月射经函。 西庵门外如何景,杳杳寒泾一叶帆。
无欠无馀丈室幽,鸡鸣而动晦而休。 利名涉处尘尘热,香火缘中日日秋。 祇解结跏临竹石,懒将叉手对公侯。 有人来问禅宗旨,告道明明百草头。
逍遥金地与人疏,山静风光碧有馀。 开筑当年看锡卓,焚修今日听星居。 灵株瑞草人难识,明月清风室更虚。 坐久半天琼佩响,泠泠此理属真如。
鹭飞万顷碧光中,楚楚缁庐枕水穷。 事外有缘三径邃,眼前无碍九霄通。 转山僧道筇携雨,载月渔归席挂风。 一切世间虚幻事,隔堤请看数枝红。
千山贮云房,瓶钵安空床。 野籁有真响,天葩无世香。 巢鹳羽翎老,睡僧眉宇光。 此外足忧喜,劳劳荣辱场。