译文虽有千头万绪之恨,但恨到极点的是那远在天涯的人儿久不归来。苍山上空悬挂的明月不知我心中愁事。水面上低吟的风吹落水旁花瓣飘落眼前,远空摇曳的碧云在晚风的吹拂下微微斜行。
注释梦江南:本唐教坊曲名,后用作词牌名。原名“望江南”,又名“忆江南”等。恨:离恨。天涯: 天边。指思念的人在遥远的地方。摇曳:犹言摇荡、动荡。
温庭筠
猜您喜欢
但听清圆不觉喧,松床纸帐坦便便。 草深雉子争烘日,树暖蜂雏懒趁烟。 无事石头频打睡,有时村店暂逃禅。 寻花问柳山前后,隐隐钟声暮已传。
宾从行间锦作团,相公马上玉为山。 今朝除却西湖好,天下无春似此间。
宝溪同社两齐年,一落江湖一上天。 试问吾兄应好在,何时再拜玉阶前。
吾夜轻行过故乡,不知箭栝与车箱。 清风一点吹灵府,梦断江南白鹭行。
甘王楼下挽清晖,不到三湘识九疑。 骨健任从波浪啮,眼空冷看市朝移。 常怀一篑香炉日,不见三峰雪岭时。 安得杜苏添此沈,相从地上作三奇。