译文我驾着车从战国时期魏国的国都出发,向南眺望吹台,那是魏王经常宴饮的地方。当年的乐曲仍在,似乎还回荡在吹台上的箫管里,可当年的魏王又在哪里呢?战士们吃的是酒糟、米糠之类的食物,而有才能的人闲住在草野之中不被任用。那寻欢作乐的歌舞乐曲还没有结束呢,秦国的大军就攻来了。后来啊,那吹台里的夹林不再属于魏国了,那华丽的宫殿也蒙上灰尘了。魏国的军队在华阳山下大败,辉煌一时的魏国最后以身死国灭告终。
注释南向:向南方。吹台:古迹名。在今河南开封市东南禹王台公园内。相传为春秋时师旷吹乐之台。遗音:前代留传下来的音乐。糟糠:酒糟和米糠。蒿莱:野草;杂草。
阮籍
猜您喜欢
小坐依修竹,新凉涤素襟。 残砧秋戍外,长笛越江浔。 一客惊蓬鬓,孤灯共此心。 相看清漏尽,月转碧梧阴。
石磴层云出,风林百鸟啼。 秋阴花外转,午院竹边低。 野兴逢僧发,狂怀共客题。 浮踪今两浙,归梦自关西。
五品监司贵,朝廷法不私。 一封渎明主,十口累相知。 黄卷春扉静,青灯夜榻迟。 旧闻胡宪使,此日慰相思。
东乌岭上愁云停,东乌岭下流水腥。 千章夏木阴森合,一道盘旋摩青冥。 铁崖万尺窨沉洞,俯视还恐坤轴倾。 群峰争起剑戟列,当关拱揖拥严城。 一夫荷戈千人废,天险岂可阶而升。 却忆当年刘六到,如履平地任凭陵。 刺史坠马三军走,流血如海乌岭红。 长驱西下破竹势,刘六岂是真英雄。 君不见监军总制纷纷出,千金悬赏期侯封。 又不见赵城炊儿赫然怒,手提屠刀摧元凶。
狱吏传招下,文罗亦大深。 青蝇闻点璧,黄口果销金。 欲效燕人哭,应悲楚泽吟。 神灵存九庙,堪献小臣心。