宋史·赵普传

  普少习吏事,寡学术,及为相,太祖常劝以读书。晚年手不释卷,每归私第,阖户启箧取书,读之竟日。及次日临政,处决如流。既薨,家人发箧视之,则《论语》二十篇也。
  普性深沈有岸谷,虽多忌克,而能以天下事为己任。宋初,在相位者多龌龊循默,普刚毅果断,未有其比。尝奏荐某人为某官,太祖不用。普明日复奏其人,亦不用。明日,普又以其人奏,太祖怒碎裂奏牍掷地普颜色不变,跪而拾之以归。他日补缀旧纸,复奏如初。太祖乃悟,卒用其人。
  有群臣当迁官,太祖素恶其人,不与。普坚以为请,太祖怒曰:“朕固不为迁官,卿若之何?”普曰:“刑以惩恶,赏以酬功,古今通道也。且刑赏天下之刑赏,非陛下之刑赏,岂得以喜怒专之。”太祖怒甚,起,普亦随之,久之不去,竟得俞允。

译文及注释

译文
  赵普年轻的时候熟悉官吏的事务,但学问很少。等做了释相,太祖经常用读书去劝告他。赵普晚年时读书就很勤奋,手不释卷。每次(退朝后)回到自己的住宅,关上门打开书箱拿出书,整天读书。到第二天处理政事的时候。处理、决能很快,如流水一般。(他)去世后,家里人打开箱子一看,原来是《论语》二十篇。

  赵普性情沉着、严肃刚正,虽然为人多妒忌刻薄,但能把天下大事作为自己的责任。宋代初年。在释相职位上的人,许多都拘谨顾小节,赵普却刚毅果能,没有谁能与他相提并论。他曾经上奏推荐某人担任某个官职,太祖不用这人。赵普笫二天又上奏章举荐这人。太祖还是不用。 第三天,赵普还是上奏举荐这人。太祖生气了,把起普呈上的奏章撕碎了扔在地上。赵普脸色没有改变。跪在地上把碎纸片拾起来带回家。过些日子(他)补修这些旧纸片,像当初一样重新拿去上奏。太祖这才清醒过来,最终用了这人。

注释
阖:关闭。
竟日:整天。
薨(hōng) :古代称诸侯或有爵位的大官死叫作“薨”
岸谷:形容人严肃刚正。
忌克:妒忌刻薄。
龌龊循默:拘谨顾小节。

参考资料:

展开阅读全文 ∨
点击收起 ^
褚生介绍和脱脱、阿鲁图诗词大全

褚生

...
复制作者 脱脱、阿鲁图
猜您喜欢

弋阳雨晴

形式:

暑伏秋先至,天阴日易低。 沙痕平草树,雨脚见虹霓。 席坐摊书满,船更听鼓齐。 葛溪三百里,川路隔东西。

复制 李东阳 《弋阳雨晴》
类型:

次韵寄沈亚参时旸并柬戴宪副廷珍二首 其一

形式:

闻道南台凤,西飞共一林。 旧游经岁改,别恨入江深。 迢递秦关路,驱驰魏阙心。 两乡书到日,灯火共开襟。

复制 李东阳 《次韵寄沈亚参时旸并柬戴宪副廷珍二首 其一》
类型:

斋夜董尚矩编修出金橘菖蒲煎见饷和韵二首 其一

形式:

小试春盘百颗香,斋灯燕坐及新尝。 园林旧采黄金实,风味犹清白玉堂。 千载带酸僧有恨,三更罢渴我能忘。 应劳爱客频沾洒,清梦无因到石床。

复制 李东阳 《斋夜董尚矩编修出金橘菖蒲煎见饷和韵二首 其一》
类型:

寄张亨父

形式:

芳草西郊懒驾车,故人东海忽传书。 篇章斗酒期空到,野宿山行计恐疏。 江上放船春水发,灯前弹剑夜堂虚。 身名岂合终疏放,辛苦穷年问卜居。

复制 李东阳 《寄张亨父》
类型:

鳙溪四景为汪刑部希颜作 其三 斗潭浸月

形式:

最爱碧沙潭上坐,几看凉月可怜宵。 山中草树秋萧瑟,水底鱼龙夜寂寥。 素女不眠愁把镜,鲛人无语卧吹箫。 谪仙醉醒归何处,石上孤魂倘见招。

复制 李东阳 《鳙溪四景为汪刑部希颜作 其三 斗潭浸月》
类型: