译文 魏王想要进攻赵国的都城邯郸。季梁听到后,从半路返回来,衣服的皱折来不及展平,头上的灰尘来不及洗去,就去拜见魏王,说:“今天我来的时侯,在大路上见到了一个人,他正向北方驾着马车行走,告诉我说:‘我要到楚国去。’我说:‘您到楚国去,为什么向北方走呢?’他说:‘我的马好。’我说:‘马虽然好,但这不是去楚国的路啊。’他说:‘我的车夫技术高。’这几样条件越是好,就离楚国越是远啊!如今您种种行动都想建立霸业,一举一言都想取信于天下;您依仗着自己的国土广大,军队精锐,而去攻打邯郸,以求扩张地盘,抬高名声。您这样做得越多,就离成就王业的目标越远。好象这个人到楚国去而向北边走一样啊。”
注释魏王:魏惠王。季梁:魏臣。中道:半路。反:通返。焦:皱折。申:伸展,拉平。大行:大道。方:正。北面:向北方。驾:指马车。 之:往。奚为:为什么。用:资金,路费。动:行动。霸王:指霸主之业。举:举动。信:取信。广地尊名:使土地扩大,使名声抬高。数(shuò):频繁,次数多。王(wàng):成就王业。
刘向
猜您喜欢
曾倚清酣奏彩毫,象床冰簟王楼高。 徐娘老去风情在,班女愁来赋兴豪。 秦柳日斜伤渭曲,楚兰春暮怨湘皋。 仙根寂寞昆仑远,浪说人间有碧桃。
新年雨雪亦大恁,十日中无一日晴。 岂应雷电除夜作,复尔天鼓东南鸣。 诸军幸捣莲池穴,大将宜坚缅柳营。 几欲临风抚长剑,白头还自笑书生。
确然片石我之几,置之堂边楼在东。 葱芊海棠上重绿,绚烂盆榴旁小红。 性含烟霞不减色,光敌玉金常吐虹。 老夫有时醉凭汝,扣之高歌天暮风。
九日无朋花自开,登楼独酌当登台。 孤城落木天边下,万里浮云江上来。 但遣清尊常不负,从教白发暗相催。 梁南楚北无消息,塞雁风高首重回。
繁丘草青春可怜,欲往恰值春风颠。 应门童子不通客,空同先生闲自眠。 柳长故袅金色缕,梅落尽铺白玉钱。 安得即游共尔阁,满引香醪花簇筵。