停云

停云,思亲友也。罇湛新醪,园列初荣,愿言不从,叹息弥襟。

霭霭停云,濛濛时雨。
八表同昏,平路伊阻。
静寄东轩,春醪独抚。
良朋悠邈,搔首延伫。

停云霭霭,时雨濛濛。
八表同昏,平陆成江。
有酒有酒,闲饮东窗。
愿言怀人,舟车靡从。

东园之树,枝条载荣。
竞用新好,以怡余情。
人亦有言:日月于征。
安得促席,说彼平生。

翩翩飞鸟,息我庭柯。
敛翮闲止,好声相和。
岂无他人,念子实多。
愿言不获,抱恨如何!

译文及注释

译文
《停云》这首诗,是为思念亲友而作。酒樽里盛满了澄清的新酒,后园内排列着初绽的鲜花,可是我美好的愿望不能实现,叹息无奈,忧愁充满我的胸怀。

其一
阴云密密布空中,春雨绵绵意迷蒙。
举目四顾昏沉色,路途阻断水纵横。
东轩寂寞独自坐,春酒一杯还自奉。
良朋好友在远方,翘首久候心落空。

其二
空中阴云聚不散,春雨迷蒙似云烟。
举目四顾昏沉色,水阻途断客不前。
幸赖家中有新酒,自饮东窗聊慰闲。
思念好友在远方,舟车不通难相见。

其三
东园之内树成行,枝繁叶茂花纷芳。
春树春花展新姿,使我神情顿清朗。
平时常听人们言,日月如梭走时光。
安得好友促膝谈,共诉平生情意长。

其四
鸟儿轻轻展翅飞,落我庭前树梢头。
收敛翅膀悠闲态,鸣声婉转相唱酬。
世上岂无他人伴,与君情意实难丢。
思念良朋不得见,无可奈何恨悠悠。

注释
停云:凝聚不散的云。
罇(zūn):同“樽”,酒杯。湛(zhàn):没,有盈满之意。醪(láo):汁滓混合的酒,即浊酒,今称甜酒或醒糟。这一句说酒罇之中斟满新酿之醪。
列:排列。初荣:新开的花。
愿:思念。言:语助词,无意义。从:顺。不从:不顺心,不如愿。
弥(mí):满。襟:指胸怀。
霭(ǎi)霭:云密集貌。
濛(méng)濛:微雨绵绵的样子。时雨:季节雨。这里指春雨。
八表:八方以外极远的地方。泛指天地之间。
伊:语助词。阻:阻塞不通。
寄:居处(chū),托身。轩:有窗槛的长廊或小室。
抚:持。
悠邈:遥远。
搔首:用手搔头,形容等待良朋的焦急情状。延伫(zhù):长时间地站立等待。
平陆:平地。
靡(mǐ):无,不能。
载:始。荣:茂盛。
新好:新的美好景色,指春树。
怡:一作“招”。
于:语助词。征:行,这里指时光流逝。
促席:彼此坐得很近。促:迫近。席:坐席。
说:同“悦”。彼:语助词。平生:平时,这里指平生的志趣、素志。
翩翩:形容飞鸟轻快飞舞的样子。
柯:树枝。
翮(hé):鸟的翅膀。敛翮:收敛翅膀。止:停留。
相和(hè):互相唱和。
子:您,古代男子的尊称,这里指朋友。
如何:意为无可奈何。

参考资料:

展开阅读全文 ∨
点击收起 ^
陶渊明介绍和陶渊明诗词大全

陶渊明

陶渊明,字元亮(又一说名潜,字渊明),号五柳先生,私谥靖节,东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。汉族,东晋浔阳柴桑人。曾做过几年小官,后辞官回家,从此隐居,田园生活是陶渊明诗的主要题材,相......
复制作者 陶渊明
猜您喜欢

次余澹心韵二首 其二

形式:

摘叶烧泉处士斋,几翻相向写幽怀。看残今古无天眼,踏破青山有草鞋。 雁去休教虚只字,猿归应已共层崖。世间定乱非裴度,雪夜何人更度淮。

复制 释函可 《次余澹心韵二首 其二》
类型:

次林茂之韵二首 其一

形式:

数间茅屋水东涯,四海为家不当家。钵底已无兼宿食,篱边犹忆隔年花。 典型独喜先生在,风雅徒令异代誇。自笑僧贫远行脚,担头犹有旧袈裟。

复制 释函可 《次林茂之韵二首 其一》
类型:

系中生日二首 其二

形式:

三十七年事事非,两行新泪点田衣。世间白日还容我,海上青山未许归。 天意每于穷极见,故人不为病多稀。明朝好恶休须论,且共团圞话日晖。

复制 释函可 《系中生日二首 其二》
类型:

枝上雪二首 其二

形式:

叶尽枝方满,时时飘素埃。晚风吹未了,疑是野梅开。

复制 释函可 《枝上雪二首 其二》
类型:

残叶

形式:

已被晚风促,复受晓霜侵。亦知终不久,珍重片时心。

复制 释函可 《残叶》
类型: