译文想人生最苦的是离别,鸿雁杳无踪迹鱼儿沉入深处,书信断,音讯绝。娇美的模样好屈辱,大好的时光有谁曾经受用,穷家的日子一天天难以支撑,才过了一百零五天上坟扫墓的日月,又到了二十四日夜晚祭灶的时节。实实在在的终年祈祷,孤孤零零通宵叹息,欢欢喜喜把他盼了回来,凄凄凉凉人已老了头发已斑白。
注释雁杳鱼沉:形容书信全无,音讯渺茫。丢抹:即丢丢抹抹,梳妆打扮之意。谁曾:何曾。绷曳:勉强支持。一百五日:即寒食日。清明节前一(或二)日距上一年冬至日,刚好一百零五天。二十四夜祭灶:旧俗,每年农历腊月二十四(或二十三)日夜间祭“灶王爷”。笃笃寞寞:周旋、徘徊。咨嗟:叹息。
刘庭信
猜您喜欢
临坛付法十三春,家本长城若下人。 芸阁少年应不识,南山钞主是前身。
一别朱门三四春,再来应笑尚风尘。 昨宵唯有楼前月,识是谢公诗酒人。
共出丘门岁九霜,相逢悽怆对离觞。 荆南为报韦从事,一宿同眠御史床。
徐城洪尽到淮头,月里山河见泗州。 闻道泗滨清庙磬,雅声今在谢家楼。
楼压黄河山满坐,风清水凉谁忍卧。 人定军州禁漏传,不妨秋月城头过。