译文朝三暮四,贪求无厌,反复无常,昨非今是。这帮愚蠢的人哪里知道荣枯变化的世事。奔着命积攒家财,好色宠妓人欲横流,黄金鼓弄起荒淫的情志,用去千百两金银锭买一张做官的招状纸。已落得个身败名裂,可贪心还不止。
注释朝三暮四:本指名改实不改,后引申为反复无常。痴儿:指傻子、呆子。指贪财恋色的富而痴之人。荣枯:此处指世事的兴盛和衰败。事:道理。攒(zǎn)家私:积存家私。宠花枝:宠爱女子。黄金壮起荒淫志:有了金钱便生出荒淫的心思。锭:金银的量词。招状纸:指犯人招供认罪的供状文书。此句意为:贪官污吏收刮钱财,到头来不过等于买到一张招供认罪的状纸。
乔吉
猜您喜欢
挟策归来似转蓬,卧弹长铗送飞鸿。 金华旧是寻仙地,可道双旌驻葛洪。
锦缆牙樯照碧天,黄旗十道晚风前。 山樱未入吴姬口,乍日中官已进鲜。
阳台题罢复琴台,夙昔风流擅楚才。 君到川南相忆处,海棠烦寄一株来。
玉立红妆照画船,终朝寒梦不成眠。 风流何处王公子,落尽莲花玳瑁筵。
历落嵚嵜赴九泉,伯通椽下最堪怜。 扶风何处归妻子,恸哭梁鸿废冢前。