译文冬日的残寒散尽,小雨过去,已到了清明之后。花间的小径聚敛着残余的落红,微风吹过池沼萦绕起新的波绉,小燕子在庭院门窗间穿飞,飘飞的柳絮沾上了衣襟两袖。正是一年中最美妙的时候,夜晚连着白昼。令人感到滋味深厚,真个是浓似醇酒。频繁地移动腰带的空眼,只是那么白白眼看着病恹恹地消瘦,不见她却又相思,见了她却还是分离,相思依旧。为此要问与其频频相见,何如永远亲密厮守?天公无情天不老,人有情却落得孤独无偶,这份相思别恨谁理解,姑且将它交托庭前的杨柳。
注释谢池春:词牌名。清明:清明节,旧历二十四节气之一。花径:花丛间的小径。风沼:风中的池沼。新皱:指池沼水面皱起的新的波纹。仍:连续。著人:让人感觉。频移带眼:皮带老是移孔,形容日渐消瘦。恁:这样,如此。厌厌:同“恹恹”,精神不振的样子 。分付:交托。
李之仪
猜您喜欢
酒徒元不是高阳,君以诗招语亦香。 虽欲醉归重九日,恐贻亲怒愧王祥。
一种仙根自洛阳,春深何事不花生。 芳心未必全羞涩,犹恨东风用力轻。
冬来多是雨,日日望云回。 飘洒不成雪,连绵如入梅。 高风吹日上,短景为山催。 那问归家事,床头有宿醅。
人生朝阳露,物变水上波。 茫茫宇宙闲,如此道义何。
雨中行数日,今日得新晴。 山到浙闲秀,船从海上行。 市腥逢海错,人语带京声。 此去总佳景,坡仙曾细评。