译文船行江上,在咿哑嘈杂的摇橹声中渐渐入睡。在梦中与意中人相会,她依然是翠袖盈盈的可人情态。在梦中正与情人难离难舍,欲说还休之际,却梦断人醒。回忆前夜分别时,正是圆月中天,月圆而人离别。
注释“欹枕”两句:橹声咿哑,倚枕醉眠。欹(qī)枕:倚枕。艣(lǔ):同橹,摇船用具。咿哑:象声词,摇橹声。聒(guō):声音嘈杂,使人厌烦。“梦里”三句:写梦境:笙歌花底,玉人历历在目。翠袖:着绿色衣衫的人,代指玉人。梦里:一作“变作”。“别后”两句:言玉人欲诉别后相思,不想梦断人去。两眉尖:紧皱双眉,愁苦貌。梦已阑:梦已尽。“只记”三句:记叙玉人梦中之语:怨月无情,别时独圆。埋冤:即埋怨。前夜月:指别时之月。不管人愁独自圆:人愁离别,月却独自向圆。意同苏轼《水调歌头·丙辰中秋》词:“何事长向别时圆。”
辛弃疾
猜您喜欢
如何炎徼外,乃有二贪泉。 香尉繇来众,金装亦未贤。 君知贫贱好,祗载素馨鲜。 归种章江曲,长吟对紫烟。
车辗空林响,深愁虎豹闻。 路从山鬼问,身与仆夫分。 日气含残雨,天葩散白云。 声声行不得,负尔鹧鸪群。
年年人日酒,只是为黄泉。 泪向松楸滴,愁同枕簟悬。 香来犹有雨,玉化已成烟。 双冢高高起,凄凉落照边。
一老在罗阳,天留白发长。 芝华先代秀,菊蕊古人香。 道以神仙小,身从隐逸强。 闲时犹有梦,梦向凤池翔。
汉阳无别树,只有柳依依。 一片湖光里,参差映夕晖。 楼台含雨暗,钟磬吐风微。 却月城边水,沿洄暮不归。