译文月光如水,波纹如练,烟霭淡淡,残柳几株。仿佛就在一夜之间,大雁已尽数南飞。那倚楼远眺的女子,你为何如此憔悴?你并非寻常歌女舞姬,你怀有高绝的文才,与谢道韫和李清照可以比肩。从前你因才华横溢而享尽盛名,风光无限。如今的你,却风华不再,一天之内,多次打开梳妆镜,屡屡描眉。
注释踏莎(suō)行:,词牌名。又名《柳长春》《喜朝天》等。双调五十八字,仄韵。塞鸿:即塞雁。有唐王仙客苍头塞鸿传情的故事,因常以“塞鸿”指代信使。倚楼人瘦:谓倚靠在楼窗(或楼栏干)的人,为相思而变得清瘦。扫眉才:指有才能的女子。语见唐胡曾《赠薛涛》:“扫眉才子知多少,管领春风总不如。”担阁:耽搁.耽误。镜囊:盛镜子和其他梳妆用品的袋子。
纳兰性德
猜您喜欢
军营内,风猛突然来。 若在岁刑忧岁内,月刑之内必为灾,准备莫迟回。
丙丁日,若遇黑云拦。 莫恃兵多兼将勇,也宜坚守引师还。 征战必遭残。
风衣起,昼则不闻声。 寇贼夜行明则伏,遣人窥视莫教停,防备夜偷营。
羽音姓,惟是要青青。 列阵贼来先自走,赤黄白黑总非赢,宜退不宜徵。
角音姓,青气见晴空。 黄赤二云军亦胜,黑云阴助喜先锋,白色定为凶。