译文小小的园林一片寂静而不喧哗,稀疏的篱笆和曲折的小径都仿照着山野人家的样式。白天在这里吟唱《风流子》,到了晚上可以听到碧纱窗里传出棋子落盘的声音。添加一些竹子和石头,来衬托山水的自然风光。隹备在这里用酒来度过年华,不要感叹会在安逸舒适的生活中无所作为,等来年春天来到时,亲自在这里种植花草。
注释于中好:即《鹧鸪天》,词牌名。双调五十五字,前后阕各三平韵,一韵到底。上阕第三四句、下阕第一二句一般要求对仗。也是曲牌名。山家:山野人家。风流子:词牌名,原唐教坊曲名,分单调、双调两体。单调三十四字,仄韵。双调又名《内家娇》。楸枰(qiū píng):棋盘,古时多用楸木制作,故名。响:棋子落盘的声音,即敲棋声。竹石:竹与石。烟霞:指山水自然。樽(zūn)酒:意即杯酒。休嗟(jīe):休叹。嗟:感叹声。髀(bì)里今生肉:因长久不骑马,大腿上的肉又长起来了。意为不要叹老嗟卑,自寻苦恼。
纳兰性德
猜您喜欢
红红白白满桐桥,买得花枝别样娇。 侬意只怜栀子树,阿郎偏爱美人蕉。
短簿祠傍泊画船,吴王墓下草芊芊。 何能觅得鱼肠剑,割断离愁向两边。
虎丘山下水平堤,堤上春来碧草齐。 分付画船诸女伴,莫抛红豆打黄鹂。
车门旧雨少过从,支枕宵分响更浓。 九月凉风欺敝褐,一窗寒叶打疏钟。 宫开碣石空求骏,剑忆延津可化龙。 幸有南华齐物论,不须惆怅为浮踪。
灯昏红壁影漫漫,倚遍高楼十二栏。 玉塞柳垂霜信早,银床苔湿雨声寒。 三年索米乡书远,千里还山客梦残。 莫指燕台伤往迹,蓬蒿埋没已难看。