译文白帝城边的江面上满是狂风掀起的惊涛骇浪,五月的瞿塘峡,有谁敢行船而过呢?荆州麦子时节,茧已出蛾,蚕事已成,家家都在煮茧缫丝。我一边缫丝,一边思念你,我对你的思念比一团乱丝的头绪还要多。布谷鸟在哀鸣的时候,更加引起了我对你的思念,这叫我怎么办呢?
注释荆州歌:古题乐府杂曲歌辞。《乐府诗集》卷七十二列于《杂曲歌辞》,又名“荆州乐”、“江陵乐”。《乐府诗集·杂曲歌辞十二·荆州乐》郭茂倩题解:《荆州乐》盖出于《清商曲·江陵乐》,荆州即江陵也。有纪南城,在江陵县东。梁建文帝《荆州歌》云“纪城南里望朝云,雉飞麦熟妾思君”是也。白帝城:古城名。在今重庆市奉节县东白帝山上。东汉初公孙述筑城,述自号白帝,故以“白帝”为名。足:充足,引申为满是,都是。瞿(qú)塘:即瞿塘峡,也称“夔峡”,长江三峡之一。西起重庆市奉节县白帝城,东至巫山县大宁河口。两岸悬崖峭壁,江面最窄处仅百余米。茧(jiǎn):指蚕茧。缲(sāo)丝:即缫丝,煮茧抽丝,制丝时把丝从蚕茧中抽出,合并成丝。在南朝乐府中“丝”、“思”为双关语。头绪多:即思绪多。“拨谷”句:写思妇默念:拨谷鸟已鸣,春天将尽,不见夫回,使人无可奈何。拨谷:即布谷鸟。布谷鸟叫声如同”布谷“二字之音。又,布谷叫,表明农忙季节已到。
李白
猜您喜欢
科名关众望,几辈解论才? 仍此衣鹑客,羞登市骏台。 迢迢朔风起,汹汹塞云来。 明日归同汝,飞鸿尔莫哀。
过墙澹黄柳,侧眼看春人。 裙屐复今日,年华非去春。 桐花白团扇,茜叶紫泥裀。 高座传渑酒,醉歌聊及辰。
读句思周密,同袍得孔融。 悬篝筹画格,递雁伫诗筒。 古竹萧萧岸,轻寒恻恻风。 好山入愁酌,随地感飞蓬。
初日下菰树,高帘顾渚楼。 水乡春入画,天霁卧堪游。 浦远思芳草,沙明有去鸥。 舟人慰行客,傍笛试吴讴。
底事断人肠,花飞满店香。 烟谯吹觱篥,露草宿鸳鸯。 桃叶江干楫,罗敷陌上桑。 风华消歇尽,莫此认横塘。