译文大车行走声槛槛,青色毛衣像嫩菼。难道是我不想你?相爱就怕你不敢。大车前行声啍啍,红色毛衣色如璊。难道是我不想你?怕你不跟我私奔。活着不能在一室,死后同埋一个坑。(你)说我不真诚,就让太阳来作证。
注释大车:古代用牛拉货的车,一说古代贵族乘坐的车子。槛(kǎn)槛:车轮的响声。毳(cuì)衣:毡子。本指兽类细毛,可织成布匹,制衣或缝制车上的帐篷。此处从闻一多说。菼(tǎn):初生的芦苇,也叫荻,茎较细而中间充实,颜色青绿。此处以之比喻毳衣的青白色。尔:你。子:;指其所爱的男子。啍(tūn)啍:重滞徐缓的样子,犹“槛槛”。璊(mén):红色美玉,此处喻红色车篷。一说赤苗的谷。奔:私奔。榖(gǔ):生,活着。异室:两地分居。同穴:合葬同一个墓穴。予:我。有如皦(jiǎo)日:有此白日。如,此。皦,同“皎”,白,光明,明亮。
佚名
猜您喜欢
赠君吉水麝煤之玄玉,毗陵兔颖之毛锥。 玄玉磨研胜点漆,毛锥挥洒如印泥。 增光缠龙之大字,焕发吐凤之英词。 玉旒光边借前箸,便好再勒中兴碑。
乃公倦经纶,结□俯沧浪。 风波不到处,修鳞自徜祥。 一与芳饵辞,此乐殊未央。 借问那得知,吾人亦相忘。
拟上篮舆趁晓晴,不妨小立听江声。 青山合处江疑断,野渡喧时潮欲平。 雨脚又从天际起,霜毛偏傍镜边明。 绿林未静烦宵旰,敢为龙钟叹远行。
早禾饱熟收山场,晚禾硕茂青吐芒。 五风十雨作丰岁,一饱何以酬苍苍。 牛遭疠疫大半死,挽犁岂夸人力强。 妻儿翁媪共耕凿,勤劳有此一稔偿。 人言谷贱三农伤,我喜不乏三军粮。 边骑长驱自送死,卒致一怒烦君王。 将军输忠士贾勇,献俘献捷来相望。 忍令战士有饥色,努力收敛输太仓。 勿言无以饱妻子,须知饿死胜兵死。
纷纷甲第照清都,谁信蜗牛亦自庐。 未厌嚣尘聊近市,不须高大拟容车。 窥床夜月陪清冷,入户风埃痛扫除。 丰屋从来招鬼瞰,却因容膝得安居。