译文高台上常常吹着悲风,早晨的太阳照着北林。我怀念的人在万里外,大江大湖很远很深。这舟船哪能顺利到达?实难安置我怀念的心。掠过庭院南飞的孤雁,长声哀吖真使人伤神。抬头望着孤雁,我在想——托你带个信给远地的人。孤雁不理睬地飞过去了,飞动的影子更使我伤心。
注释北林:泛指树林。《诗经·秦·晨风》有“郁彼北林”句,作为怀念君子的起兴。之子:那个人,指所怀念的人。方舟:两船并在一起。极,至,到达。难任,难以承担。这四句是说我所怀念的那个人远在万里之外,中间隔着大江大湖,连远航的方舟也难以到达,离别的愁苦真是使人难于承受。翘(qiáo):思仰头而思,形容思念之切。这句是说:很想托南飞的孤雁给他带个音信。景:通影。形景指孤雁的形影。
曹植
猜您喜欢
百岁中庭朴,惊看绿荫疏。 虬枝堕微雨,虫蜕积平除。 称汝婆娑意,惟余寂寞居。 高门种槐柳,他日复何如。
万古兴龙地,孤身跋马游。 郁葱瞻气象,怀抱失牢愁。 长揖将军客,高歌敕勒秋。 平安容易报,七十五官邮。
逆旅栖迟岁月奔,功名富贵且休论。 今年六十又加八,聊对榴花酒一樽。 江湖徒愧负虚名,垂老敢随鸥鹭盟。 鹤发上梳身颇健,蝇头写字眼犹明。 满襟风月诗情淡,绕膝儿孙天福清。 人事年来都不管,优游杖履乐馀生。
虽有周亲,不如我同姓; 谁谓朱远,率乃祖攸行。
三日天风便,遥看姑米山。 五峰排水面,一线出云间。 远目真空阔,狂涛若等闲。 舟人齐举首,惊喜破愁颜。