译文转回车子驾驶向远方,路途遥远,长途跋涉,难以到达。一路上四野茫茫无边无际,阵阵春风吹绿百草。眼前看到的都不是过去的事物,人怎么能够不迅速衰老?人生的盛衰各有不同的时间,只恨建立功名的机会来得太迟。人的生命不如金石般坚固,哪里能够长生不老?倏忽之间生命就衰老死亡了,只有好的美名才是真正的宝藏。
注释回:转也。驾:象声词。言:语助词。迈:远行也。一说喻声音悠长。悠悠:远而未至之貌。涉长道:犹言“历长道”。涉,本义是徒步过水;引申之,凡渡水都叫“涉”;再引申之,则不限于涉水。茫茫:广大而无边际的样子。这里用以形容“东风摇百草”的客观景象。东风:指春风。百草:新生的草。无故物:承“东风摇百草”而言。故,旧也。“焉得”句:是由眼前事物而产生的一种联想,草很容易由荣而枯,人又何尝不很快地由少而老呢?各有时:犹言“各有其时”,是兼指百草和人生而说的。“时”的短长虽各有不同,但在这一定时间内,有盛必有衰,而且是由盛而衰的。立身:犹言树立一生的事业基础。早:指盛时。“人生”句:言生命的脆弱。金,言其坚。石,言其固。寿考:犹言老寿。考,老也。即使老寿,也有尽期,不能长久下去。奄忽:急遽也。随物化:犹言“随物而化”,指死亡。荣名:美名。一说指荣禄和声名。
佚名
猜您喜欢
钟得至清气,精神欲照人。抱香怀古意,恋国忆前身。 空色微开晓,晴光淡弄春。凄凉如怨望,今日有遗民。
冥迷江树外,一鸟破云还。雨雪乾坤变,干戈笔砚闲。 命于时不偶,心与道相关。终见二三月,花边展笑颜。
丁丑戊寅岁,黄河两度清。但教大宋在,即是圣人生。 亘古理不泯,中天日转明。这番戡定后,世世永休兵。
独笑或独哭,从人唤作颠。生惟嗜食菜,贫亦耻言钱。 清兴游空外,孤愁抱日边。所忧无别念,雁又犯南天。
传家曾受易,所得亦良深。今古岂二道,死生惟一心。 颠风掀旷野,痴雪厄寒林。不改隐居操,扃门自鼓琴。