译文对着席案上的美食却难以下咽,拔出宝剑对柱挥舞发出长长的叹息。大丈夫一辈子能有多长时间,怎么能小步走路的失意丧气?放弃官衔辞职离开,回到家中休养生息。早上出家门与家人道别,傍晚回家依然在亲人身边。在床前与孩子玩耍,看妻子在织布机前织布。自古以来圣贤的人都生活得贫贱,更何况我这样的清高孤寒又正直的人呢?
注释案:一种放食器的小几。又,案,即古“椀”(碗)字。 会:能。这句是说一个人生在世上能有多久呢? 安能:怎能。蹀躞(diéxiè叠谢):小步行走的样子。这句是说怎么能裹足不前,垂翼不飞呢。 弄儿:逗小孩。戏:玩耍。 孤且直:孤高并且耿直。这二句是说自古以来圣人贤者都贫困不得意,何况像我们这样孤高而耿直的人呢!
鲍照
猜您喜欢
阁迥座延风,田盘画景中。 纵予双目远,爱彼片霞红。 涧户人寻辟,岩题藓自笼。 山禽时送语,道与昔年同。
牙签取次拈,乙夜惬清忺。 春意行行至,梅香日日添。 钟声来远寺,寒气避重帘。 雪递明朝句,苍松振白髯。
让竹称君子,无松不大夫。 岂随春作态,直与古为徒。 劲干天边倚,真声静里输。 不因人作止,信矣德充符。
试问司天史,羲娥移不移。 璿玑谁可度,珠斗若为推。 六合车书会,千秋道法垂。 去年重入想,崇政涖朝时。
轩庭秀而野,山水清且佳。 乍可令尘远,由来与道偕。 鹤鸣元圃外,人度白云涯。 学字娱几暇,何曾辨折钗。