译文(一)阳山的流寒,流离了山下。想着我孤身一个人,翩然走出空旷的野外。(二)早上从欣城出发,晚上睡出阳山。冻得说不出话来,舌头都卷进了喉咙里。(三)阳山的流寒,也发出呜咽的鸣声。遥望着秦川,心肝都要断绝了。
注释《阳头歌辞》为“梁鼓角横吹曲”之一。《乐府诗集》载三首,写游子漂流出外的痛苦心情。阳头:阳山顶上,一说阳头(平凉、庆阳的一带)古代阳山指六盘山。甘肃省简称为“阳”,这个阳由古代“阳山”而来,因为前人习惯上称平凉庆阳两区为阳东。天寒为阳右,张掖、武威一带为阳西,而古代阳西还包括今属平凉市的庄浪、静宁两县。六盘山处甘肃、陕西、宁夏三省区交界处,主脉出甘肃境内。阳头流寒,指发源于阳山的河流、溪寒。一说是发源于阳山,向东流的泾河等几条河寒。欣城:不详,我认为指今镇原县的“新城”,“新”与“欣”同音。汉代时平凉部分地方,包括今镇原县属北地郡。新城距平凉不远,距阳山东麓也就一百多里路程;朝发:早晨从欣城出发。暮宿阳头:傍晚住宿出阳山顶上;暮:傍晚;宿:投宿,住宿。寒不能语,舌卷入喉:形容六盘山一带气候十分严寒,冻得舌头都卷了上去,不能说话;语:说话。鸣声幽咽:天寒地冻,阳山下东流的河寒结了冰,河流出冰层间呜呜咽咽,像人哭泣一样。遥望秦川:遥望:远眺,即向东远望;秦川,指陕西省中部。这里的秦川,指阳山以东广大地区,不一定指中原或关中地区。
佚名
猜您喜欢
草草东园未整齐,却于看雪最清奇。 莫嫌踏湿青鞋子,自有琼瑶隔路泥。
青松万树竹千竿,苍翠中间别一天。 从此洞天三十七,初头且数碧瑶仙。
一祖南枝派五房,红黄萼绿蜡鸳鸯。 杏红千叶元无种,谁子翻腾个样妆。
雨寒两月勒春迟,初喜云间漏霁晖。 道是攀花无雨点,忽然放手溅人衣。
曾见乾条撼雪飞,一暄爆出万萸枝。 从今日日须来看,看到红红白白时。